ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Medical: Pharmaceuticals

ITT group

Arabic translation: المجموعة التي يراد إخضاعها للعلاج


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ITT group
Arabic translation:المجموعة التي يراد إخضاعها للعلاج
Entered by: Lina SM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Jul 30, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: ITT group
from baseline to day 14 (ITT group)

In a Double-blind, randomized multi-center study
Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 21:54
المجموعة التي يراد إخضاعها للعلاج
Explanation:
حسب التعريف
intention-to-treat
Selected response from:

Lina SM
Greece
Local time: 21:54
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4المجموعة التي يراد إخضاعها للعلاج
Lina SM
4مجموعة من المرضى خاضعين لتجربة علاج
Amr Mohammed


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
itt group (intention to treat group)
مجموعة من المرضى خاضعين لتجربة علاج


Explanation:

http://www.medicine.ox.ac.uk/bandolier/booth/glossary/ITT.ht...


    Reference: http://people.bu.edu/mlava/ITT%20Workshop.pdf
Amr Mohammed
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
itt group
المجموعة التي يراد إخضاعها للعلاج


Explanation:
حسب التعريف
intention-to-treat

Lina SM
Greece
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Amr Mohammed: If "intention" affected your decision to be " يراد", then I am not sure about your answer. And the term is used in the new treatment trails.
1 hr

agree  md_3_1
1 day5 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 4, 2009 - Changes made by Lina SM:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: