KudoZ home » English to Arabic » Medical

kits

Arabic translation: In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Aug 26, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Medical
English term or phrase: kits
"Medical Products:
1-Nuclear Medicine- Diagnostic
*Diagnostic kits-all presentations
Nadia Said
Local time: 22:12
Arabic translation:In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat"
Explanation:
Greetings.

In that context, kits = assemblages or collected complete sets of equipment; so, likely equivalents:

1. "majmu3aat adawaat" مجموعات أدوات

or

2. "tajhiizaat" تجهيزات

or

3. "3daat al-ajhizat" عدة الاجهزة


Perhaps diagnostic kits =>

عدة الاجهزة للتشخيص الطبي

HTH. Khair, in sha' Allah.

Fuad Yahya is perhaps the best-informed on this term, due to his background in translating medical subjects. I derived the proposed terms above from Arabic military references that deal with kits and sets of equipment.

Regards from Los Angeles,

S. H. Franke
Selected response from:

shfranke
United States
Local time: 13:12
Grading comment
Thanks Mr.Franke and thanks to Mr.Fuad and Mr.Amer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat"shfranke


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat"


Explanation:
Greetings.

In that context, kits = assemblages or collected complete sets of equipment; so, likely equivalents:

1. "majmu3aat adawaat" مجموعات أدوات

or

2. "tajhiizaat" تجهيزات

or

3. "3daat al-ajhizat" عدة الاجهزة


Perhaps diagnostic kits =>

عدة الاجهزة للتشخيص الطبي

HTH. Khair, in sha' Allah.

Fuad Yahya is perhaps the best-informed on this term, due to his background in translating medical subjects. I derived the proposed terms above from Arabic military references that deal with kits and sets of equipment.

Regards from Los Angeles,

S. H. Franke

shfranke
United States
Local time: 13:12
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336
Grading comment
Thanks Mr.Franke and thanks to Mr.Fuad and Mr.Amer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
0 min

agree  Amer al-Azem: عدةأو تجهيزات
9 mins

agree  AhmedAMS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search