18:35 Aug 26, 2002 |
English to Arabic translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephen Franke United States Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat" |
|
In that context: "majmu3aat al-adawaat" or "tajhiizaat" Explanation: Greetings. In that context, kits = assemblages or collected complete sets of equipment; so, likely equivalents: 1. "majmu3aat adawaat" مجموعات أدوات or 2. "tajhiizaat" تجهيزات or 3. "3daat al-ajhizat" عدة الاجهزة Perhaps diagnostic kits => عدة الاجهزة للتشخيص الطبي HTH. Khair, in sha' Allah. Fuad Yahya is perhaps the best-informed on this term, due to his background in translating medical subjects. I derived the proposed terms above from Arabic military references that deal with kits and sets of equipment. Regards from Los Angeles, S. H. Franke |
| |
Grading comment
| ||