KudoZ home » English to Arabic » Medical

patch of atherosclerosis

Arabic translation: بقعة متأثرة بالتصلب العصيدي

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patch of atherosclerosis
Arabic translation:بقعة متأثرة بالتصلب العصيدي
Entered by: Mona Helal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Jan 20, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Medical
English term or phrase: patch of atherosclerosis
"More seriously, a blood clot can form over a patch of atherosclerosis on an artery (thrombosis)."

I looked up 'atherosclerosis' and found it to be: الصلب العصيدي

If that's the right translation, what would be the meaning of this sentence?
Mona Helal
Local time: 09:07
بقعة متأثرة بالتصلب العصيدي
Explanation:
The reason this kind of arteriosclerosis is called atherosclerosis (or تصلب عصيدي) is that it is full of gooey stuff that looks like puss. Yuck.

The sentence shows one of the two main consequences of atherosclerosis, namely a clot that can lead to an embolism. The other possibility is a rupture in the artery, causing a hemorrhage. If the site is in the brain, a stroke would result.

This sentence says that blood inside an artery that is affected by atherosclerotic build up can more easily form a clot.

I think the sentence is a bit misleading because of the phrase "on an artery." Since the process is inside the artery, they should have used "in an artery."

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 07:38:37 (GMT)
--------------------------------------------------

The following information is from Stedman\'s Medical Dictionary. It explains much more expansively (and more authoritatively) what I tried to explain above:

Atherosclerosis, the most common form of arteriosclerosis, is a complex process that begins with the appearance of cholesterol-laden macrophages (foam cells) in the intima of an artery. Smooth muscle cells respond to the presence of lipid by proliferating, under the influence of platelet factors. A plaque forms at the site, consisting of smooth muscle cells, leukocytes, and further deposition of lipid; in time the plaque becomes fibrotic and may calcify. Expansion of an atherosclerotic plaque leads to gradually increasing obstruction of the artery and ischemia of tissues supplied by it. Ulceration, thrombosis, or embolization of a plaque, or intimal hemorrhage and dissection, can cause more acute and severe impairment of blood flow, with the risk of infarction. These are the principal mechanisms of coronary artery disease (arteriosclerotic heart disease with or without heart failure, angina pectoris, myocardial infarction), peripheral vascular disease (particularly occlusive disease of the lower extremity causing intermittent claudication or gangrene), and stroke (cerebral infarction due to occlusion of carotid or intracranial arteries).
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6بقعة متأثرة بالتصلب العصيديFuad Yahya


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
بقعة متأثرة بالتصلب العصيدي


Explanation:
The reason this kind of arteriosclerosis is called atherosclerosis (or تصلب عصيدي) is that it is full of gooey stuff that looks like puss. Yuck.

The sentence shows one of the two main consequences of atherosclerosis, namely a clot that can lead to an embolism. The other possibility is a rupture in the artery, causing a hemorrhage. If the site is in the brain, a stroke would result.

This sentence says that blood inside an artery that is affected by atherosclerotic build up can more easily form a clot.

I think the sentence is a bit misleading because of the phrase "on an artery." Since the process is inside the artery, they should have used "in an artery."

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 07:38:37 (GMT)
--------------------------------------------------

The following information is from Stedman\'s Medical Dictionary. It explains much more expansively (and more authoritatively) what I tried to explain above:

Atherosclerosis, the most common form of arteriosclerosis, is a complex process that begins with the appearance of cholesterol-laden macrophages (foam cells) in the intima of an artery. Smooth muscle cells respond to the presence of lipid by proliferating, under the influence of platelet factors. A plaque forms at the site, consisting of smooth muscle cells, leukocytes, and further deposition of lipid; in time the plaque becomes fibrotic and may calcify. Expansion of an atherosclerotic plaque leads to gradually increasing obstruction of the artery and ischemia of tissues supplied by it. Ulceration, thrombosis, or embolization of a plaque, or intimal hemorrhage and dissection, can cause more acute and severe impairment of blood flow, with the risk of infarction. These are the principal mechanisms of coronary artery disease (arteriosclerotic heart disease with or without heart failure, angina pectoris, myocardial infarction), peripheral vascular disease (particularly occlusive disease of the lower extremity causing intermittent claudication or gangrene), and stroke (cerebral infarction due to occlusion of carotid or intracranial arteries).

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa AHMED
5 mins

agree  xxxSpring2007
2 hrs

agree  Sami Khamou
6 hrs

agree  Awad Balaish
6 hrs

agree  Nado2002
13 hrs

agree  Hatem Abacid: Chapeau
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search