ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:47 Oct 29 English to Arabic
Medical (general)
proven formula التركيبة المعتمدة Mohamed Kamel 6
07:51 Oct 10 ^ Educator Asem 1
02:03 Oct 9 ^ flora نبيت Arabic Copywriter 2
01:28 Oct 9 ^ phase Arabic Copywriter 4
20:27 Oct 8 ^ bionic human إنسان ذو أعضاء آلية Sara Ashraf
Not a translator
4
19:30 Oct 5 ^ hip replacement surgery جراحة استبدال مفصل الورك/الفخذ Sara Ashraf
Not a translator
1
05:03 Sep 25 ^ Body dysmorphia or body dysmorfic disorder Elyam 3
17:49 Sep 24 ^ steps Muhammad Atallah 1
14:08 Sep 24 ^ Screenings الفحص / التقييم dina_j9 2
12:50 Sep 11 ^ as simple as xxxHudson2 4
12:47 Sep 11 ^ well constructed xxxHudson2 3
12:46 Sep 11 ^ digital manipulation استخدام الأصابع xxxHudson2 4
12:45 Sep 11 ^ continent appendicostomy xxxHudson2 1
12:45 Sep 11 ^ Roller clamp xxxHudson2 2
10:34 Sep 9 ^ CS reader Manal chreidah 1
09:00 Sep 9 ^ TMT Manal chreidah 4
11:31 Sep 1 ^ Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) مرض الانسداد الرئوي المزمن Mohammed Maher Al-Jarrah 2
02:22 Aug 31 ^ Non-PRO: Caplet Arwa_ 2
11:04 Aug 20 ^ Fiber-Optic Controlled Colour Swallow Test Alaa Gamal 5
08:22 Aug 6 ^ CT Scan Brain تَصْويرٌ / تفرُّس مَقْطَعِيٌّ مُحَوسَب للمخ amalia a 4
13:35 Jul 21 ^ The Rules of Nines قاعدة التسعات SoftechCorp 1
08:33 Jul 13 ^ there are severe penalties for anyone trying to smuggle in a pet animal such as Jamilah 4
08:24 Jul 13 ^ penalties Jamilah 2
08:21 Jul 13 ^ terror on trying to swallow liquids Jamilah 4
08:10 Jul 13 ^ Non-PRO: hydrophobia abrari 3
08:10 Jul 13 ^ the characteristic symptom of hydrophobia Jamilah 2
08:08 Jul 13 ^ First validated answer: vaccines (not for points) ss 1
08:05 Jul 13 ^ Non-PRO: strict quarantine regulations لوائح/قواعد الحجر الصحي الصارمة khazna 1
08:04 Jul 13 ^ Non-PRO: May be found offensive; click here for term/phrase (from test/homework) Zantous
Not a translator
1
08:04 Jul 13 ^ Non-PRO: Rabies (from test/homework) anwar-11
Not a translator
3
08:00 Jul 13 ^ Non-PRO: foaming z.s
Not a translator
2
08:00 Jul 13 ^ pain at the site of the healed bite Jamilah 1
07:58 Jul 13 ^ spasms (not for points; from test/homework) Zantous
Not a translator
2
07:58 Jul 13 ^ Non-PRO: muscle spasms hfjhfijesf 3
07:56 Jul 13 ^ Non-PRO: the victim begins to grow restless manayer 3
07:56 Jul 13 ^ Non-PRO: symptoms أعراض amna 1
03:32 Jul 7 ^ lippitude distillations آلام العين وضعف البصر Ali al-Nuzaili 3
11:50 Jun 30 ^ Arts Therapies العلاج بالفنون ela_ua 4
15:43 Jun 26 ^ cervical dystonia الانقباض اللاإرادي المستمر (التيبس) لعضلات الرقبة nizar kallal 4
12:33 May 31 ^ take-home message النتائج المستخلصة Ihab Abdelhafiz 5
18:25 May 30 ^ Configuration HayaB 4
16:28 May 28 ^ Needle Chest Decompression تفريغ الضغط عن الصدر باستخدام الأبرة Ihab Abdelhafiz 5
16:01 May 28 ^ Combat Application Tourniquet عصبة إيقاف النزيف المستخدمة في ساحة القتال Ihab Abdelhafiz 5
22:53 May 24 ^ Invasive Procedures إجراءات باضعة/واخزة (بإدخال أدوات جراحية داخل الجسم)؛ HayaB 7
16:43 May 24 ^ Asherman Chest Seal ضمادة أشرمان لجروح الصدر Ihab Abdelhafiz 2
16:34 May 24 ^ Mutilating blast trauma الجرح المشوه الناتج عن الأنفجار Ihab Abdelhafiz 7
12:30 May 21 ^ Helping more Australians hear Mona Helal 5
19:35 May 3 ^ Non-PRO: in a practical sense بصورة عملية Romafaisal 3
19:21 May 3 ^ a play leader مشرف ألعاب Romafaisal 2
04:02 May 3 ^ sustain important relationships استدامة ما لهم من علاقات هامة Romafaisal 6
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: