Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: Adult Informed Consent Form | Ok ... now I know what each word means, and I know what the whole term means.
How would you phrase that in Arabic? All the versions I came up with sounded too ... مكلكعة!
Any suggestions? |
|  Dina AbdoKudoZ activityQuestions: 160 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 508 Palestine
| | Local time: 00:22
|
| | Selected response from: Zuhair Nara Local time: 18:22
| Grading comment Viewing some hospital documents I found, it turned out that "This is the term" :D Thanks Zuhair and thank you all for your efforts :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: 
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1 | adult informed consent form نموذج الموافقة الواعية للبالغين
Explanation: This is the term.
| Zuhair Nara Local time: 18:22 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Viewing some hospital documents I found, it turned out that "This is the term" :D Thanks Zuhair and thank you all for your efforts :) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 | adult informed consent form نموذج اقرار بموافقة بالغ (إما علي عملية جراحية أو علي الإشتراك في لعبة خطيرة أو رالي أو شيء من ذلك)
Explanation: it could be medical and non medical( sports too) to share in any game have serious effects
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-01-21 12:45:05 GMT) --------------------------------------------------
it can be called also(medicolegal consent)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-01-21 12:48:45 GMT) --------------------------------------------------
http://www.cdc.gov/od/oc/media/pressrel/adult.pdf
you can see this form in that site
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-01-21 12:50:43 GMT) --------------------------------------------------
http://www.addenbrookes.org.uk/consent/forms/cfpi_001_adult_...
or here
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-01-21 17:01:42 GMT) --------------------------------------------------
وممكن حسب النص تترجم إلي إخطار بموافقة بالغ علي/---------
Reference: http://www.nocirc.org/consent/
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence:  
6 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |