GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Mar 30, 2007 |
English to Arabic translations [PRO] Medical (general) / randam questions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasser El Helw Egypt Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
i am going to put in an intravenous سأعلق لك تسريباً وريدياً أو داخل وريدياً Explanation: My impression is that they are speaking of an intravenous infusion. Good luck -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-03-30 16:58:27 GMT) -------------------------------------------------- Unless the context is about "intravenous drug users". -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-03-30 17:05:02 GMT) -------------------------------------------------- If you want to be on the safe side: سأعطيك واحدة داخل الوريد |
| |
Grading comment
| ||