ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Medical (general)

epidemiologically sound measure

Arabic translation: إجراءات علمية سليمة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:epidemiologically sound measure
Arabic translation:إجراءات علمية سليمة
Entered by: zkt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Jun 30, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: epidemiologically sound measure
An epidemiologically sound measure is something which is readily available and can be measured
objectively and in a standard way, anywhere and in any circumstances and which can be collected
by non-experts.

Epidemiologically sound means:
Routinely collected
Routinely accessible
Consistent interpretation of which the definition is never in doubt, i.e. the data is collected in a relatively standardized fashion and is confined to accepted definitions.
zkt
Lebanon
Local time: 01:28
القياس المجرَّد /المستقل عن حالة المريض
Explanation:
An example of an epidemiologically sound measure would be the age of the patient at the time of hospital admission.

http://www.nba.gov.au/bloodmeasures/blood-measures.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-06-30 19:07:20 GMT)
--------------------------------------------------

لا يعز عليك لو كان موجودًا بالفرنسية أو حتى بالإنكليزية
أعتقد أنه مصطلح يقترحه مؤلف الوثيقة ويعرفه كما يريد، ولذلك وضعت التعريف والمثال الذي استقيت منه اقتراحي

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

دائمًا ما أبحث عن المصطلح واستخداماته، ولكني لم أجد سوى هذه الوثيقة... هل يمكنك التكرم بذكر مراجع أخرى بالإنكليزية

بالعربية لم أعثر على أي شيء في هذا السياق

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

وجدت شيئًا شبيهاً
http://www.crepatientsafety.org.au/publichospitalperformance...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

هذه في العربية
https://cms.unov.org/documentrepositoryindexer/MultiLanguage...
Selected response from:

TargamaT
Syria
Local time: 01:28
Grading comment
Thank you I will select your answer because of the last link provided. I used their terminology
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1إجراء متوافق مع متطلبات علم الأوبئة/إجراء متوافق وبائياً/معيار متوافق وبائياً/إجراء سليم من الناحية
Nasser Afify
4 +2الإجراءات السليمة وبائيا
HassanLotfy
4إجراءات سليمة تتفق مع المعايير الوبائية
Ibrahim Mahmoud
4قياس الضوضاء الوبائية/مستوى وبائية الضوضاء/مستوى الضوضاء في البيئة
Ahmad Hamdy
4 -1القياس المجرَّد /المستقل عن حالة المريض
TargamaT


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
القياس المجرَّد /المستقل عن حالة المريض


Explanation:
An example of an epidemiologically sound measure would be the age of the patient at the time of hospital admission.

http://www.nba.gov.au/bloodmeasures/blood-measures.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-06-30 19:07:20 GMT)
--------------------------------------------------

لا يعز عليك لو كان موجودًا بالفرنسية أو حتى بالإنكليزية
أعتقد أنه مصطلح يقترحه مؤلف الوثيقة ويعرفه كما يريد، ولذلك وضعت التعريف والمثال الذي استقيت منه اقتراحي

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

دائمًا ما أبحث عن المصطلح واستخداماته، ولكني لم أجد سوى هذه الوثيقة... هل يمكنك التكرم بذكر مراجع أخرى بالإنكليزية

بالعربية لم أعثر على أي شيء في هذا السياق

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

وجدت شيئًا شبيهاً
http://www.crepatientsafety.org.au/publichospitalperformance...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-30 19:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

هذه في العربية
https://cms.unov.org/documentrepositoryindexer/MultiLanguage...

TargamaT
Syria
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102
Grading comment
Thank you I will select your answer because of the last link provided. I used their terminology
Notes to answerer
Asker: شكرًا لإجابتك ولكنني بحاجة إلى مرجع باللغة العربية :)

Asker: شكرًا مجددًا ولكن هذا المصطلح شائع ولم يقترحه مؤلف الوثيقة. في الواقع استخدمت هذا السياق لأنني وجدت فيه تعريفًا مناسبًا ولكن الوثيقة التي أعمل على ترجمتها تحتوي هذا المصطلح في سياق أقل وضوحًا

Asker: the concept I need to translate in fact is epidemiolgically sound whether the word measure is included or not is not important. the last resource you provided is interesting however they just propose "سليمة" I had already done the research before asking the question so I was hoping to have the answer from a person who encountered the term or who stumbled upon some similar info. Thank you very much again!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ahmad Hamdy: You are so far away from the right track
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
قياس الضوضاء الوبائية/مستوى وبائية الضوضاء/مستوى الضوضاء في البيئة


Explanation:
By definition.... The context doesn't suggest anything else. Maybe I'd be of a better help if you can tell me more about the subject.

Ahmad Hamdy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Dear Ahmad, what is provided as a context is a definition, sound here is an adjective, it has nothing to do with ضوضاء If you have carefully read the previous answer you would have noticed that he isn't that far from the meaning

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
الإجراءات السليمة وبائيا


Explanation:
it is a compound noun where:
sound measure= إجراءات سليمة أو صحيحة
epidemiologically= وبائيا أو من الناحية الوبائية
another usage:
الإجراءات الصحيحة من الناحية الوبائية

HassanLotfy
Egypt
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
1 hr

agree  Heba Abed
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
إجراء متوافق مع متطلبات علم الأوبئة/إجراء متوافق وبائياً/معيار متوافق وبائياً/إجراء سليم من الناحية


Explanation:
Thus, we must ask whether any or all of the proposed measures are epidemiologically sound, logistically feasible, and politically viable. It is also critically important to consider possible secondary social and economic impacts of various mitigation measures.




    Reference: http://www.upmc-biosecurity.org/website/resources/publicatio...
Nasser Afify
Egypt
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translatall: اجراء سليم من الناحية الوبائية
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إجراءات سليمة تتفق مع المعايير الوبائية


Explanation:
sound measure from the standpoint of epidemiology

Ibrahim Mahmoud
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: