ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Military / Defense

drive-by shootings

Arabic translation: عمليات إطلاق نار من المركبات


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive-by shootings
Arabic translation:عمليات إطلاق نار من المركبات
Entered by: Sam Berner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:21 May 30, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense / militias, war
English term or phrase: drive-by shootings
Context: "The group was responisble for dozens of civilian deaths in drive-by shootings"
Sam Berner
Local time: 22:59
عمليات إطلاق نار من المركبات
Explanation:
عمليات إطلاق نار (عشوائية) من المركبات
Selected response from:

Iman Khaireddine
Local time: 13:59
Grading comment
Thanks Imane
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3إطلاق النار من عربة مسرعةMona Ragaei
3 +4عمليات إطلاق نار من المركبات
Iman Khaireddine


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
عمليات إطلاق نار من المركبات


Explanation:
عمليات إطلاق نار (عشوائية) من المركبات


Iman Khaireddine
Local time: 13:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks Imane

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Al awadi: I agree to that answer because drive-bys mean shooting from a bus ,a car,a train or even a plane or a motorbike,(any vehicle)and it is not necessarily from a fast-driven or fast-going one
1 hr
  -> It could also be from a momentarily stopped car as per this definition:"A drive-by shooting (sometimes referred to merely as a drive-by) is an attack carried out with one or more firearms from a moving vehicle (or a momentarily stopped vehicle).Thanks Ali

agree  Saleh Ayyub
1 hr

agree  Abdelmonem Samir: "not necessarily from a fast-driven or fast-going one "
16 hrs

agree  Alexander Yeltsov: just إطلاق نار من المركبات
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
إطلاق النار من عربة مسرعة


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Drive-by_shooting
تسببت المجموعة في مقتل العشرات من المدنيين عن طريق إطلاق النار من عربة مسرعة


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-30 05:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="إطلاق النار من سيا...

أو إطلاق النار من سيارة

Mona Ragaei
Kuwait
Local time: 15:59
Meets criteria
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahmadwadan.com: إطلاق النار من سيارة http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
18 mins
  -> Many Thanks :)

agree  atef Sharia
59 mins
  -> Many Thanks :)

agree  Zeinab Asfour
1 hr
  -> Many Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: