ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Military / Defense

close-quarters fighting

Arabic translation: الحروب داخل المدن، حروب الشوارع


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:close-quarters fighting
Arabic translation:الحروب داخل المدن، حروب الشوارع
Entered by: Sam Berner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Jun 16, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense / fighting, battles
English term or phrase: close-quarters fighting
As I understand it, this is fighting door-to-door, house-to-house.
Sam Berner
Local time: 22:59
الحروب داخل المدن، حروب الشوارع
Explanation:
الحروب داخل المدن، حروب الشوارع
Selected response from:

Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 14:59
Grading comment
Thank Hebat Allah.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4الحروب داخل المدن، حروب الشوارع
Hebat-Allah El Ashmawy
5 +1اشتباكات مباشرة وجها لوجهMumtaz
4 +1القتال في الأحياء الضيقة
AbdulHameed Al Hadidi
5القتال بالسلاح الخفيف أو الأبيض أو اليدHassan Al-Haifi (wordforword)


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
الحروب داخل المدن، حروب الشوارع


Explanation:
الحروب داخل المدن، حروب الشوارع


    Reference: http://cgi.cnn.com/TRANSCRIPTS/0304/09/wbr.00.html
Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 14:59
Meets criteria
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank Hebat Allah.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atef Sharia: حرب الشوارع
12 mins
  -> Thank you Mr Atef!

agree  ahmadwadan.com: حرب الشوارع
18 mins
  -> Thank you Mr Ahmad!

agree  Randa F: قتال الأحياء، القتال من حي إلى حي، قتال الشوارع
54 mins
  -> Thank you Randa!

agree  Ahmed Dahman
1 hr
  -> Thank you Ahmad!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
القتال في الأحياء الضيقة


Explanation:
This is mainly not war but fighting between two conflicting armed groups

AbdulHameed Al Hadidi
Local time: 14:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iman Khaireddine: أو اشتباكات الأحياء/الشوارع الضيقة
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
القتال بالسلاح الخفيف أو الأبيض أو اليد


Explanation:
This is the implication if not the literal translation.
See links below. Use the choice that best fits the context.


    Reference: http://www.closequarterscombat.com/cilvilianworkshop.html
    Reference: http://www.weaponscombat.com/information/closequarters.html
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 15:59
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
اشتباكات مباشرة وجها لوجه


Explanation:
اشتباكات مباشرة وجها لوجه

Mumtaz
Local time: 15:59
Meets criteria
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hamid Kouidri
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: