Simplify the original English 23:22 Oct 28, 2010
Greetings... Ahalan wa sahalan.... The original writer of that expression could well simplify the term. A "guided rocket" is, by definition, a guided missile [instead of a "free rocket" which is aimed and then fired/launched toward a selected target without any guidance or steering control after its launch]. The adjective "attack" is redundant, as the act of firing such a projectile for an airborne platform [aircraft] is an attack action and [2] not a defensive one. Accordingly, the Arabic term "SaarooKH muwajeh" [ صاروخ موجه] suffices; an alternative term is ""qadhiifat muwajehat [ قذيفة موجهة ].
Hope this helps.
Khair, in shaa' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
San Pedro, California |