ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Military / Defense

gender

Arabic translation: منظور يراعي المساواة في النوع الاجتماعي


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gender
Arabic translation:منظور يراعي المساواة في النوع الاجتماعي
Entered by: dmoamin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Jan 3, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: gender
translating a paper about military laws and justice

here is the sentence
Ensure women are directly involved in the design and establishment of transitional justice
mechanisms to ensure representation and a gender perspective in all mandates.

not so sure how gender translates here. Your help is greatly appreciate it.
anything besides جنسي and نوعي?
Thank you so much.
dmoamin
United States
Local time: 06:01
منظور يراعي المساواة في النوع الاجتماعي
Explanation:
>...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-01-03 12:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

this how we call it in the development field "النوع الاجتماعي" and here are some links for further explanation...
http://www.google.com.eg/#hl=en&biw=1259&bih=538&rlz=1R2SKPB...

http://www.iphu.org/ar/node/197

http://www.ar.genderandwater.org/page/2928

--------------------------------------------------
Note added at 1 day49 mins (2011-01-04 08:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

yes i guess so, the whole text here is pointing out the importance of integrating the gender perspective as a cross-cutting factor in all mandates and this in return means that " an equal percpective" should be considered. even if you said " منظور يراعي النوع الاجتماعي" which is right as well, the reader will come up with the same conclusion " أهمية مراعاه المساواة في النوع الاجتماعي".. i have translated many gender-related documents and all leads to the same conclusion " تمكين المرأة وتحقيق مشاركة متكافئة" hope this help by anyway.
Selected response from:

marwa_adam
Egypt
Local time: 15:01
Grading comment
Thank you so much for your help. I will use your suggestion. I really appreciate the help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1منظور يراعي المساواة في النوع الاجتماعيmarwa_adam
4 +2منظور يراعى المساواة بين الجنسينhalani
5منظور الجنس الآخر
Noha Kamal, PhD.
4منظور المساواة بين الرجل والمرأةMona Abdel Rahman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
منظور الجنس الآخر


Explanation:
لضمان إدراج تمثيل ومنظور النوع الآخر في كافة الأوامر الرسمية

Noha Kamal, PhD.
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
منظور المساواة بين الرجل والمرأة


Explanation:
the word gender is often used to reflect the understanding of enabling women and ensuring equality

Mona Abdel Rahman
Egypt
Local time: 15:01
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
منظور يراعى المساواة بين الجنسين


Explanation:
منظور يراعى المساواة بين الجنسين

halani
United Arab Emirates
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mujdad: YES!
14 mins
  -> Thanks

agree  TranslatePlz: agree
37 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
منظور يراعي المساواة في النوع الاجتماعي


Explanation:
>...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-01-03 12:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

this how we call it in the development field "النوع الاجتماعي" and here are some links for further explanation...
http://www.google.com.eg/#hl=en&biw=1259&bih=538&rlz=1R2SKPB...

http://www.iphu.org/ar/node/197

http://www.ar.genderandwater.org/page/2928

--------------------------------------------------
Note added at 1 day49 mins (2011-01-04 08:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

yes i guess so, the whole text here is pointing out the importance of integrating the gender perspective as a cross-cutting factor in all mandates and this in return means that " an equal percpective" should be considered. even if you said " منظور يراعي النوع الاجتماعي" which is right as well, the reader will come up with the same conclusion " أهمية مراعاه المساواة في النوع الاجتماعي".. i have translated many gender-related documents and all leads to the same conclusion " تمكين المرأة وتحقيق مشاركة متكافئة" hope this help by anyway.

marwa_adam
Egypt
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much for your help. I will use your suggestion. I really appreciate the help.
Notes to answerer
Asker: thank you for your answer, so you think that the word gender here indicates equality as well? المساواة?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amira A Wahab
2 hrs
  -> Many thanks Amira
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: