ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Military / Defense

sensor

Arabic translation: جهاز الاحساس – مجس - مكشاف


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:58 Apr 11, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: sensor
gyro angle sensor
Alexander Yeltsov
Local time: 17:02
Arabic translation:جهاز الاحساس – مجس - مكشاف
Explanation:
TaHaiya Tayyiba wa b3dhaa...

Equivalent terms listed below per their frequency of appearance in 3 specialized bilingual references:

جهاز الاحساس – مجس - مكشاف

Hope this helps. Khair, in shaa' Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California
Selected response from:

Stephen Franke
United States
Local time: 06:02
Grading comment
Thanks to everybody. جهاز الاحساس & مجس seem to be more convinient.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1جهاز الاحساس – مجس - مكشافStephen Franke
5 +1حساس
Ahmed Maher
5جهاز الاحساس/المحسس
Liliane Hatem
4 +1جهاز التحسّس
Zeinab Alayan
3مقياس او مراقب او مرادفهاlancefredrick


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
جهاز الاحساس/المحسس


Explanation:
-

Liliane Hatem
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
جهاز الاحساس – مجس - مكشاف


Explanation:
TaHaiya Tayyiba wa b3dhaa...

Equivalent terms listed below per their frequency of appearance in 3 specialized bilingual references:

جهاز الاحساس – مجس - مكشاف

Hope this helps. Khair, in shaa' Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California

Stephen Franke
United States
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Thanks to everybody. جهاز الاحساس & مجس seem to be more convinient.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT: مجس
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
حساس


Explanation:
http://www.mercedes4arab.com/vb/showthread.php?t=21313
http://www.almohandes.org/vb/showthread.php?t=55122
وفي هذا الملف
http://www.air.flyingway.com/books/aviation_glossary.pdf


Ahmed Maher
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Al-Saqqa
8 mins
  -> Thanks very much Ali
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
جهاز التحسّس


Explanation:
.

Zeinab Alayan
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Gornas: This is the nearest
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مقياس او مراقب او مرادفها


Explanation:
كل الترجمات صحيحة إختر تلك التى تنسبك أكترمع مراعاة إن كان المجس عبارة مثلا عن آلة منفصلة يمكن تركيبها مثلا في طائرةاو صاروخ فإن الأجوبة صحيحة و إن كان المجس عبارة
عن معلومة تظهر علي شاشة او في قمرة طائرة فمن الأفضل إستعمال مقياس او مراقب او مرادفها

lancefredrick
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: