ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Military / Defense

Red Cell


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:46 Jun 5, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Red Cell
Good evening everyone. Anybody know the Arabic term for Red Cell in the meaning detailed below? The context is about spying and secret operations, and the exact sentence is "There's been increased Red Cell activity in the Ukraine during the past month".

Here is the link to the definition I mean:
http://www.answers.com/topic/red-cell-2

Here is the definition:
Red Teams or Red Cells are U.S. government parlance for teams or units designed to test the effectiveness of U.S. tactics or personnel. "Red Cell" was purported to be a U.S. Navy SEAL team (composed primarily of members of SEAL Team Six) which had been organized to attempt to infiltrate and otherwise test the security of U.S. military bases and other installations sensitive to U.S. security interests. The original Red Cell group was led by the former commander of Seal Team Six (DevGru) Richard Marcinko.

"Red Team" was also a term for the opposing force OpFor in a war game by western nations during the Cold War, a reference to the predominantly red flags of Communist nations (i.e. the USSR and China) with the western nation(s) being the Blue Team. The USSR used the same colors in reversed meaning—they were the Red Team and the OpFor was the Blue Team.

A Red Cell was used after the 9/11 attacks to brainstorm ways to attack America, in order to come up with security measures to prevent them.

Much obliged for any help on this. Thanks.
Nora Medhat
Local time: 15:02


Summary of answers provided
5 +1الخلية الحمراء
Liliane Hatem
5الفرق الحمراء
Egy Translator
4مجموعة مهمات خطرة
Mohsin Alabdali
4الغرفة الحمراء
Morano El-Kholy
2الفرقة الخاصة المعروفة باسم الفرقة الحمراءlancefredrick


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
red cell
الغرفة الحمراء


Explanation:
الحجرة ( الزنزانة) الحمراء

Morano El-Kholy
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
red cell
الخلية الحمراء


Explanation:
www.israj.net/vb/post8230-1/ - Cached
alraimedia.com/Alrai//Article.aspx?id=223260&date=24082010 - Cached
wikileaks.hooxs.com/t9-topic - Cached

Liliane Hatem
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy: You are more accurate.
6 mins
  -> Thanks Morano:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
red cell
مجموعة مهمات خطرة


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
red cell
الفرقة الخاصة المعروفة باسم الفرقة الحمراء


Explanation:
الفرقة الخاصة المعروفة باسم الفرقة الحمراء

lancefredrick
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
red cell
الفرق الحمراء


Explanation:
فرق المهمات الخطيرة والعاجلة

Egy Translator
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: