Security Detail

Arabic translation: طاقم الحراسة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Security Detail
Arabic translation:طاقم الحراسة
Entered by: Waleed Mohamed

11:45 Feb 22, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Security Detail
Example: The President current security detail consists of the following persons....

I think it's a kind of a military group assigned to undertake particular missions.

Thanks a lot
Waleed Mohamed
United Arab Emirates
Local time: 09:55
طاقم الحراسة
Explanation:
أو الحرس الخاص
Selected response from:

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 07:55
Grading comment
Thanks all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10طاقم الحراسة
Alaa Zeineldine
5 +3Security Detail / Presidential Security Detail
Stephen Franke


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
security detail
طاقم الحراسة


Explanation:
أو الحرس الخاص

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa AHMED: طاقم الحراسة
15 mins

agree  Yaser Suleiman: طاقم الحماية / الحراسة الشخصية
19 mins

agree  sumaa
49 mins

agree  Rania KH
2 hrs

agree  Fuad Yahya: It comes from the military expression "to detail," which means "to assign to a particular duty." For instance, a JAG assigned as defense counsel in a court martial is called "detailed defense counsel."
4 hrs

agree  Saleh Ayyub
9 hrs

agree  Mohamed Elsayed
14 hrs

agree  Mohammad Abdul-Gawwad: الحرس الشخصي
14 hrs

agree  Mohamed Gaafar
1 day 11 hrs

agree  AhmedAMS
60 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Security Detail / Presidential Security Detail


Explanation:
Greetings.

The term, as rendered in "US Government-speak" jargon, refers to a **permament** group of personnel who are selected, assigned, trained and employed as members of a "personal security element" to protect a VIP or a critical facility.

A parallel term also used is personnel security group/team =>

qissm amin shaKHes = قسم أمن شخص

Presidential Security Detail:

qissm al-amin al-ra'issii قسم الامن الرئيسي

Hope this helps, bidhin Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California




    Work with security details at US Embassies overseas
Stephen Franke
United States
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat: الأمـن الـرئـاسـي ، الأمـن الـرئـاسـي المـخـصـص ، مـهـام الأمـن الـرئـاسـي
1 hr
  -> Alf shukr

agree  Mazyoun: الأمـن الـرئـاسـي
4 hrs
  -> Alf shukr

agree  A Nabil Bouitieh
7 hrs
  -> Alf shukr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search