ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Mining & Minerals / Gems

sub-bituminous

Arabic translation: دون القاري


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-bituminous
Arabic translation:دون القاري
Entered by: Shazly
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Jul 3, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Science - Mining & Minerals / Gems / Coal
English term or phrase: sub-bituminous
Sentence:
Significant reserves (~100 Mt) of sub-bituminous, low-sulphur coal exist in the Enugu region, of Nigeria, that could be exploited for power generation, metallurgical use or export.

Definition ( From Wikipedia)
Sub-bituminous coal is a coal whose properties range from those of lignite to those of bituminous coal and are used primarily as fuel for steam-electric power generation.
It may be dull, dark brown to black, soft and crumbly at the lower end of the range, to bright, jet-black, hard, and relatively strong at the upper end. Subbituminous coal contains 20 to 30 percent inherent moisture by weight. The heat content of sub-bituminous coal ranges from 17 to 24 million Btu per short ton (20 to 28 MJ/kg) on a moist, mineral-matter-free basis. The heat content of sub-bituminous coal consumed in the United States averages 17 to 18 million Btu/ton (20 to 21 MJ/kg), on the as-received basis (i.e., containing both inherent moisture and mineral matter). A major source of sub-bituminous coal in the United States is the Powder River Basin in Wyoming.
Its relatively low density and high water content renders some types of sub-bituminous coal susceptible to spontaneous combustion if not packed densely during storage in order to exclude free air flow.

I found فحم قاري for bituminous coal, but there is no such thing as تحت قاري or دون قاري
ًDoes it have a name in Arabic ?
randam
Local time: 15:05
منخفض القار
Explanation:
منخفض البتيومين
منخفض القطران
Selected response from:

Shazly
Egypt
Local time: 15:05
Grading comment
Thanks. I thought دون القاري serves both the literal and the technical descriptions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3many suggestions
Dr. Hamzeh Thaljeh
1منخفض القار
Shazly


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
منخفض القار


Explanation:
منخفض البتيومين
منخفض القطران


Shazly
Egypt
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks. I thought دون القاري serves both the literal and the technical descriptions.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
many suggestions


Explanation:
الفحم الجيري>>> اللين /أو الأقل قيمة إقتصادية / أو الأقل تسخينا / أو متوسط الكربون /أو عالي الرطوبة/ أو نخب ثاني
describing coal type: describes a type of soft coal that has an intermediate carbon content
Microsoft® Encarta® 2006. © 1993-2005 Microsoft Corporation. All rights reserved.

http://www.metalloyd.co.uk/arabian/products_raw_materials.ph...

http://www.britannica.com/ebc/article-9394882?query=subbitum...

Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: