GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:16 Nov 12, 2001 |
English to Arabic translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fuad Yahya | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | أنا بخير |
| ||
4 | Al-Hamdu Lillah |
|
أنا بخير Explanation: Pronounced: ANA BIKHAIR People often say BIKHAIR, for short. This is usually followed by a pious expression such as ALHAMDU LILLAH ("praise God," commonly understood as "thank God"). Often the pious expression by itself is used as a response to "how are you?" There are many regional variations. Fuad |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Al-Hamdu Lillah Explanation: This is another common reply to "how are you?". It literally means 'Thanks be to God (Allah)'. This reply is used to address male/female or a group of people. If your friend is Egyptian you can say "Ana Kuwaiyessa" (from a female addressing a male). If Lebanese/Syrian/Palestinian ..etc you can say "Mneehah". HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.