Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:24 Jul 26, 2005
English to Arabic translations [PRO] Other / traffic regulations
English term or phrase:highways and freeways
As far as I am able to find both have the same meaning in Arabic (al-turuq al-sari'ah) but because different regulations apply to them in my country, the client needs to different terms. Any ideas?
noun
Highway
A course affording passage from one place to another: avenue, boulevard, drive, expressway, freeway, path, road, roadway, route, street, superhighway, thoroughfare, thruway, turnpike, way. See move/halt, open/close. http://www.answers.com/topic/highway
In Eng>Arb dictionary: highway=طريق عام
Freeways
A course affording passage from one place to another: avenue, boulevard, drive, expressway, highway, path, road, roadway, route, street, superhighway, thoroughfare, thruway, turnpike, way. See move/halt, open/close.
also: A highway without tolls. http://www.answers.com/topic/freeway
in dictionary: الطريق الحرة
So, in Arabic dictionary, they both stand for الطريق but it's the fees to distinguish them according to the links. In Eng>Arb dictionary, however, it's the term الحر or العام that makes the difference.
In Australia, a highway is a distinct type of road from freeways and motorways. The word highway is generally used to mean major roads connecting large cities, towns and different parts of metropolitan areas. Metropolitan highways often have traffic lights at intersections, and rural highways usually have only one lane in each direction. The words freeway or motorway are generally reserved for the most arterial routes, almost always with no traffic light intersections and usually significantly straightened and widened. A motorway has a toll, whereas a freeway is free of charge.
What is the different in regulations? If a distinction is to be made, it will have to reflect that difference.
23:26 Jul 26, 2005
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence:
الطرق السريعة المجانية والطرق السريعة ذات الرسوم
Explanation: I'm not sure about the difference in regulations between highways and freeways, but I think freeways are toll-free, while highways are not. In other words, highways are طرق سريعة بها رسوم مرور, and freeways are طرق سريعة بلا رسوم مرور أو مجانية
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-07-26 23:49:16 GMT) --------------------------------------------------
After reading your explanation, I became less sure about my answer. According to your description, highway would correspond either to طرق سريعة or to طرق دائرية (literally \"ring roads\"), but freeways also corresponds to طرق سريعة. I guess it depends mostly on the country in which the arabic text will be used
umsarah Local time: 20:20 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 4
Explanation: Based on Samuel's description, I can find no better fitting definition.
However Sakhr defines highway as طريق عام and freeway as طريق سريع. Ectaco however uses both for highway amd defines freeway as طريق المرور السريع. Maybe freeway could also be defined as الطريق السريع الحر since there are no stop lights or intersections. It is up to Sam to decide according to the context they are used.
noun
Highway
A course affording passage from one place to another: avenue, boulevard, drive, expressway, freeway, path, road, roadway, route, street, superhighway, thoroughfare, thruway, turnpike, way. See move/halt, open/close. http://www.answers.com/topic/highway
In Eng>Arb dictionary: highway=طريق عام
Freeways
A course affording passage from one place to another: avenue, boulevard, drive, expressway, highway, path, road, roadway, route, street, superhighway, thoroughfare, thruway, turnpike, way. See move/halt, open/close.
also: A highway without tolls. http://www.answers.com/topic/freeway
in dictionary: الطريق الحرة
So, in Arabic dictionary, they both stand for الطريق but it's the fees to distinguish them according to the links. In Eng>Arb dictionary, however, it's the term الحر or العام that makes the difference.
Dina Abdo Palestine Local time: 20:20 Works in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 32
Explanation: I guess طرق سريعة n arabic would convey that it speed limits trafic light etc and الطرق الحرة would convey that there is non of the above
only a guess hope it helps
Mohamed Gaafar Egypt Local time: 20:20 Native speaker of: English, Arabic PRO pts in category: 40