15:33 Jan 18, 2002 |
English to Arabic translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | jamiil (masc.); jamiila (fem>) |
| ||
1 +1 | جميل؛ وسيم؛ لطيف؛ |
|
jamiil (masc.); jamiila (fem>) Explanation: Greetings. The customary term is "jameel/jameela/jemaal," as: Masc. singular: jamiil (pron: ja-MIIL) جميل Fem. sign.: jamiila (pron: ja-MIIl-A جميلة Plural: jemaal (pron: jer-MAAL) جمال (If your PC supports Arabic text, the Arabic terms should be legible below the English entries.) HTH. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke Hans Wehr; various references |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جميل؛ وسيم؛ لطيف؛ Explanation: it depends on the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.