global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:11 Oct 3, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: 4

Summary of answers provided
naarbaa’ (أربع)Raghad
naأربعة - 4Mona Helal



1 hr
أربعة - 4

The transliteration:
with vowels<->Tashkeel: "Arba'atun".


Mona Helal
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
arbaa’ (أربع)

It is arbaa’ (أربع)
Arbaa’a, arbaa’ato , arbaa’ta, arbaa’ti, arbaa’ton, arbaa’tan, arbaa’tin (أربعة)(all of these words are written in the same way)
The Arabic diacritics: to, ta, ti, ton, tan, tin depend on the grammatical situation.
The use of arbaa’a or arbaa’ depends also on the gender of what you are counting.
whatever goes under (males), it is arbaa’a (arbaa’ato, arbaa’ata, arbaa’ati…)
If you are counting females or whatever goes under (females) it is arbaa’.
As a written number, we use hindi numerals (number four is something like the letter E or a reversed 3)

Local time: 10:00
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs

Dear asker,
you should know that the ending of my translation depends mainly on two things. The first one is gender. The second one is number.
Iwill nt give you all the details as it might take a very long time.
If you want more details, please do not hesitate to contact me.

Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: