GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:46 May 10, 2002 |
English to Arabic translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AhmedAMS Russian Federation Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | . |
| ||
4 | I can translate all the postings |
|
. Explanation: Please combine & post all these questions as one paid job. These postings look like pieces from a large text. Posting this group of questions here violates the purpose of Kudoz. Thank you. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-28 14:01:07 (GMT) -------------------------------------------------- وجه يشبه البطاطس |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|