GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:47 May 20, 2002 |
English to Arabic translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: drhg Egypt Local time: 02:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | احضر لنا بعض الطعام لو سمحت |
| ||
4 +2 | من فضلك! إحضر لنا بعض الطعام |
| ||
4 | Min fadleka ehhder lana taaman |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Min fadleka ehhder lana taaman Explanation: mim noun space fe dad lam kaf space alef ha (the difficult one)dad re space lam noun alef space ta ein alef mim alef. Good luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
احضر لنا بعض الطعام لو سمحت Explanation: . |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|