KudoZ home » English to Arabic » Other

instruction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:30 Jun 2, 2002
English to Arabic translations [Non-PRO]
/ instruction for english to arabic translation
English term or phrase: instruction
I want to learn arabic translation. If anyone can give me information on this subject; or if you have learned, how long did it take and some good resources.
elizabeth
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Try the the links below. That's how I learned new languages.
Chinoise
4 +1What are your current translation pairs?Fuad Yahya
4Hi,Amer al-Azem
3طرائق التعليم/التدريس
atri_sy


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Try the the links below. That's how I learned new languages.


Explanation:
1.http://www.yourdictionary.com/languages/afroasia.html#arabic

2.http://www.arabicdictionaries.com/

3.http://babelfish.altavista.com/tr

4.http://www.onelook.com/browse.shtml

Chinoise
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zwcorp
2 days22 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hi,


Explanation:
I could help and direct you if I know your current competence and capability in Arabic since I am teacher,linguist, translator and author.
You could email me.
Wish the best.



Amer al-Azem
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
What are your current translation pairs?


Explanation:
I assume you are a professional translator, and that you feel that your knowledge of both Arabic and English is adequate enough to add English>Arabic and/or Arabic>English to your current language pairs, but you may be a bit intimidated, or tried and have not found much success, so you are perhaps seeking more encouragement than advice

Are these assumptions true or false?

Do you practice translation as a profession? If not, what line of work do you do, and to what extent are you involved in the language arts, vocationally or avocationally?

If you are currently a professional translator, what are your translation language pairs?

What is your native language?

Is either Arabic or English a native language to you? How much Arabic and how much English do you know?

If you are currently a professional translator, how did you learn the art, and how long have you been practicing?

Answering these questions will help shed some light on what you can do to fulfill your desire. We may be able to give you some advice once we have an adequate profile of your current translation practice.


Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3122 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
طرائق التعليم/التدريس


Explanation:
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/instru...


atri_sy
United Arab Emirates
Local time: 07:58
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search