ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Other

took a bit of a bruising

Arabic translation: جُرِح كبرياؤه شيئاً ما


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:his ego took a bit of a bruising
Arabic translation:جُرِح كبرياؤه شيئاً ما
Entered by: Alaa Zeineldine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:19 Apr 10, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Other
English term or phrase: took a bit of a bruising
the context :
His ego took a bit of a bruising after the accident.
Romafaisal
Local time: 15:00
اهتز اعتزازه بنفسه قليلاً
Explanation:

اهتز اعتزازه بنفسه بعض الشيء إثر الحادث
اهتزت ثقته بنفسه قليلاً
اهتز كبرياؤه بعض الشيء


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-04-11 11:09:28 GMT)
--------------------------------------------------


إذا كانت العبارة الثالثة هي الأنسب حسب باقي السياق يمكن استبدال لفظ اهتز بلفظ جرح مبنياً للمجهول:
جُرِح كبرياؤه شيئاً ما إثر الحادث
أما عند استخدام لفظ اهتز فتكون همزته همزة وصل أي دون وضع الهمزة فوق الألف أو تحتها.
Selected response from:

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 14:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2تعرضت (ذاته أو كبرياؤه ) لبعض الخدش
Emad Aly Hassan
4 +1اهتز اعتزازه بنفسه قليلاً
Alaa Zeineldine
5تردى في مهواة غروره
Mohammad Abu Amara
5تعرض لبعض الكدمات / الرضوض
Mohamed Kamel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تعرض لبعض الكدمات / الرضوض


Explanation:
تعرض لبعض الكدمات / الرضوض
تعرض للقليل من الكدمات / الرضوض

MK

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
تردى في مهواة غروره


Explanation:
لقد تردى في مهواة غروره عقب الحادث

أنظر نجعة الرائد وشرعة الوارد في المترادف والمتوارد لليازجي

و النص يشير إلى أن الذي أصيب و مرغ في التراب هو غروره و كبرياؤه

Mohammad Abu Amara
United Kingdom
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
تعرضت (ذاته أو كبرياؤه ) لبعض الخدش


Explanation:
الجملة هنا تتحدث عن (الأنا)،وهو أحد المكونات الثلاثة للجهاز النفسى .. والمكونان الآخران هما (الهو) و (الأنا الأعلى) ، ولذلك أعتقد - من وجهة نظرى - أن كلمة الخدش هنا تناسب جرح مشاعرالذات،والكبرياء

Ego = الذات(الأنا)
Id = الهو
Super ego = الأنا الأعلى(الضمير

Emad Aly Hassan
Egypt
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdelaziz El Sassy: agree
2 hrs
  -> Too much thanks Abdelaziz

agree  nevine ibrahim
15 hrs
  -> A lot of thanks Nevine
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
اهتز اعتزازه بنفسه قليلاً


Explanation:

اهتز اعتزازه بنفسه بعض الشيء إثر الحادث
اهتزت ثقته بنفسه قليلاً
اهتز كبرياؤه بعض الشيء


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-04-11 11:09:28 GMT)
--------------------------------------------------


إذا كانت العبارة الثالثة هي الأنسب حسب باقي السياق يمكن استبدال لفظ اهتز بلفظ جرح مبنياً للمجهول:
جُرِح كبرياؤه شيئاً ما إثر الحادث
أما عند استخدام لفظ اهتز فتكون همزته همزة وصل أي دون وضع الهمزة فوق الألف أو تحتها.


Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: الأخ علاء جملة " إهتز كبرياؤه بعض الشيء هي الأقرب و لكن هل توجد كلمة أفضل من أهتز ؟ تحياتي


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Gornas: i would go with this
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 15, 2009 - Changes made by Alaa Zeineldine:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 10, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: