GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:37 Jun 30, 2003 |
English to Arabic translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shazly Egypt Local time: 12:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | رجال الدين، المعممين، الملالي، المطاوعية، أهل الحل والربط، ذوي السلطة، ذوي المال، المستثمرين |
| ||
4 | امر مقرر |
| ||
1 +3 | أهل الأمر والنهي |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
امر مقرر Explanation: شكرا |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
رجال الدين، المعممين، الملالي، المطاوعية، أهل الحل والربط، ذوي السلطة، ذوي المال، المستثمرين Explanation: The sentence is ambiguous and is subject to various interpretations, unless defined by additional context. "Vested" is a term used to describe the ecclesiastical class in reference to the way they dress. A priest, for instance, may be called "a man of the cloth." I have suggested a number of terms around that meaning, some of which have a local flavor and may or may not be appropriate for a scholarly context. "Vested" also means "in possession of power." It also means "involved in an investment." Please look at your context and decide. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-30 18:50:55 (GMT) -------------------------------------------------- وقد يكون الكاتب قد رمى إلى هذه المعاني مجتمعة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |