global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:31 May 9, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: mom
Biological mother.

Summary of answers provided
na"Umm" or "Oumm"yacine
naUMM أُم WALIDA والدة UMMAH أُمّـاه MAMA ماماFuad Yahya



4 hrs
UMM أُم WALIDA والدة UMMAH أُمّـاه MAMA ماما

To begin with, you may want to look at the answers given for a KudoZ question about the term “mother,” posted on May 8. Here is a link to that question:

As was stated by my colleagues Alaa and Raghad:

UMM is the most general term. It is used to denote motherhood, biological or otherwise.

WALIDA (with a silent “feminine” T at the end) is used either to emphasize the biological bond, or to express an extra degree of closeness and/or respect. WALIDA literally means “bearer” or “female progenitor”.

In my own answer to the previous question, I added the invocative forms (the forms of address) for “mother.” These would be the forms one would use to address one’s own mother. To repeat what I stated (thanks to the copy and paste functions), there are several invocative forms:

UMMAH أُمّـاه is the form commonly used where I grew up. (Pronunciation point: The A in UMMAH is long, like the A in "father;" the stress is on the second syllable).

UMMAYI (my favorite) is used mostly by children, or by mothers when they answer a child’s call (the same pronunciation point applies).

YUMMA is common in Iraq and some other Arab regions (the stress is on the first syllable; both syllables are short).

In my previous answer, I did not mention MAMA ماما (both A’s are long like the A in “father”). In some regions, this term is used strictly by children, while in other regions, adults continue to use it without irony or comic effect.

Happy mother's day.


    Previous postings by Alaa and Raghad
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
"Umm" or "Oumm"

Umm is for english speakers
Oumm is for french speakers
I hope it helps you

Local time: 18:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya: French? I thought this was the English>Arabic page.
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: