Emily Rae Haddad

15:22 May 12, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: Emily Rae Haddad
it is my name
emily


Summary of answers provided
naإمِلي رَي حَدّاد or إميلي راي حَدّاد
Fuad Yahya


  

Answers


4 hrs
إمِلي رَي حَدّاد or إميلي راي حَدّاد


Explanation:
Emily,

Your first and middle names contain vowel sounds that are difficult, if not impossible, to represent in Arabic. There are no letters or diacritical signs that precisely capture the sound E in “Emily” or the diphthong AY in “Ray,” so representing these sounds is an approximation at best.

For “Emily,” I would suggest إمِلي, but I thought that you should know that the famous writer Emily Nasrallah spells her name إميلي.

For “Rae,” my first suggestion is رَي

My second suggestion is راي

I am assuming that “Rae” is pronounced like “ray.”

“Haddad,” of course, is straightforward.


Fuad


    Basic Arabic
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7371
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search