ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Other

positive feedback

Arabic translation: ردود فعل إيجابية للغاية، تعليقات إيجابية للغاية، تجاوبا طيبا للغاية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:very positive feedback
Arabic translation:ردود فعل إيجابية للغاية، تعليقات إيجابية للغاية، تجاوبا طيبا للغاية
Entered by: Shazly
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:40 Sep 8, 2003
English to Arabic translations [PRO]
English term or phrase: positive feedback
We have been in discussions for the past two months and have had very positive feedback from all parties.
Amer al-Azem
Local time: 01:19
وكانت ردود فعل جميع الأطراف إيجابية للغاية
Explanation:
وكانت تعليقات جميع الأطراف إيجابية للغاية
Selected response from:

Shazly
Egypt
Local time: 00:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5تجاوب طيبFuad Yahya
1 +9وكانت ردود فعل جميع الأطراف إيجابية للغاية
Shazly
5لقد خضنا نقاشات دامت مدة شهرين، وتلقينا تغذية راجعة ايجابية للغاية من كافة الأطرافkqattash


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
تجاوب طيب


Explanation:
Positive here means good. If you want to be literal, you can say إيجابي, but I think that تجاوب إيجابي sounds funny.

نحن مستمرون في مناقشات منذ شهرين، وقد تلقينا تجاوباً طيباً جداً من جميع الأطراف

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boushra Ezzideen: أو تجاوبا طيبا من قبل جميع الأطراف
7 mins

agree  Shazly: طيباً للغاية
39 mins

agree  Saleh Ayyub
3 hrs

agree  Zuhair Mustafa: لقد ظللنا نناقش هذا الموضوع طوال الشهرين الماضيين، وقد تلقينا مرجوعاً معلوماتياً ايجابياً من جميع الأطراف
21 hrs

agree  AhmedAMS
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +9
وكانت ردود فعل جميع الأطراف إيجابية للغاية


Explanation:
وكانت تعليقات جميع الأطراف إيجابية للغاية

Shazly
Egypt
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 3124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
2 hrs

agree  Alaa Abdulsalam
2 hrs

agree  Sami Khamou
7 hrs

agree  Sudqi Adi
8 hrs

agree  sarsam
8 hrs

agree  ghassan al-Alem
10 hrs

agree  Zuhair Mustafa: مرجوعا ًايجابياً للغاية
20 hrs

agree  AhmedAMS
8 days

agree  radwa abdel ghany
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
لقد خضنا نقاشات دامت مدة شهرين، وتلقينا تغذية راجعة ايجابية للغاية من كافة الأطراف


Explanation:
Feedback=تغذية راجعة


kqattash
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: