GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:53 Jun 11, 2001 |
English to Arabic translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alaa Zeineldine Egypt Local time: 04:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | imtidaad إمتداد |
| ||
na | اتساع تعليمي |
| ||
na | جسر، نافذة، رافد، نداء، دعوة، بعثة، إرسالية، الخ |
| ||
na | madad مدَد, bast بَسْط |
|
imtidaad إمتداد Explanation: Your context indicates that you're looking for the noun outreach. Among several translations of the verb outreach, I found madd مدَّ to be the closest to the above context. From this verb we can derive two suitable nouns: imdaad إمداد imtidaad إمتداد Imdaad indicates supply or provision, and I believe imtidaad indicates expansion and stretching, so it seems to fit your requirement better. By looking at the wider picture you may make a better choice. The phrase "educational outreach" would then be: imtidadun ta'limiyyun إمتداد تعليمي Hope this helps, Alaa Zeineldine Several dictionaries |
| ||||||||||||||||||||||||||||
7 hrs
3 days 2 hrs
7 days
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|