10:28 Jun 18, 2001 |
English to Arabic translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | samin, badin, qakhm سمين، بدين، ضخم |
| ||
na +1 | Go to http://dictionary.ajeeb.com or http://www.ectaco.com/online/index.php3?pagelang=23 |
|
samin, badin, qakhm سمين، بدين، ضخم Explanation: Well, you asked for "fat", but you described it as "big". If you mean literally fat as in "stout", use samin سمين or badin بدين. If you are using fat figuratively to mean oversized (it is big!), use Dakhm ضخم. Regards, Alaa Zeineldine Reference: http://dictionary.ajeeb.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Go to http://dictionary.ajeeb.com or http://www.ectaco.com/online/index.php3?pagelang=23 Explanation: For Arabic translation suggestions of English words or English translation suggestions of Arabic words, you can go to the following sites: http://dictionary.ajeeb.com http://www.ectaco.com/online/diction.php3?refid=511&rfr_id=2... Both dictionaries are free of charge and will give you instant, authoritative answers. Don’t forget to bookmark these important pages for future reference. You are always welcome to post questions on KudoZ at ProZ.com. This is a unique place where people can consult with language professionals, especially translators, to resolve linguistic difficulties that they encounter in their work or in their daily communications. If you ever encounter uch a difficulty, we are here to help. For a simple word look-up, the free, instant look-up sites mentioned above can provide you with much faster and more reliable help. Fuad See citations above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.