https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/other/63281-friend.html?

friend

Arabic translation: صَديق، صَديقة، صَديقي، صَديقتي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:friend
Arabic translation:صَديق، صَديقة، صَديقي، صَديقتي
Entered by: Fuad Yahya

21:52 Jul 1, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: friend
I want to know how to say friend in Arabic to my Arabic friend.
Mia
صَديق، صَديقة، صَديقي، صَديقتي
Explanation:
Pronounced: SADEEQ (a male friend), SADEEQA (a female friend), SADEEQI (my male friend), SADEEQATI (my female friend).

A few points bear mentioning:

1. Although it is not wrong to use SADEEQI or SADEEQATI, the more idiomatic expressions are YA AKH or YA AKHI (“brother” or “my brother) and YA UKHT or YA UKHTI (“sister” or “my sister”). The word YA in all these expressions is for invocation.

Another equally idiomatic set of expressions consists of the words YA AZEEZI and YA AZEEZATI (“my dear,” the former said to a male, the latter to a female).

2. Terms of endearment vary so very widely by region. As you mingle with Arab friends from different regions, you will acquire an appreciation for this interesting fact.

3. It may interest you to look at a previous discussion we had abut the term "friend". Here is the link:

http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=30773&keyword...

4. The following link will help you look up simple terms like “friend.” It will give you the Arabic word written in Arabic script, but it does not provide a pronunciation guide.

http://dictionary.ajeeb.com

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Your advice was extremely helpful. It went over really well with my friend. He was so impressed. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1صَديق، صَديقة، صَديقي، صَديقتي
Fuad Yahya
naSadeeq or Sadeeqa
yacine


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
صَديق، صَديقة، صَديقي، صَديقتي


Explanation:
Pronounced: SADEEQ (a male friend), SADEEQA (a female friend), SADEEQI (my male friend), SADEEQATI (my female friend).

A few points bear mentioning:

1. Although it is not wrong to use SADEEQI or SADEEQATI, the more idiomatic expressions are YA AKH or YA AKHI (“brother” or “my brother) and YA UKHT or YA UKHTI (“sister” or “my sister”). The word YA in all these expressions is for invocation.

Another equally idiomatic set of expressions consists of the words YA AZEEZI and YA AZEEZATI (“my dear,” the former said to a male, the latter to a female).

2. Terms of endearment vary so very widely by region. As you mingle with Arab friends from different regions, you will acquire an appreciation for this interesting fact.

3. It may interest you to look at a previous discussion we had abut the term "friend". Here is the link:

http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=30773&keyword...

4. The following link will help you look up simple terms like “friend.” It will give you the Arabic word written in Arabic script, but it does not provide a pronunciation guide.

http://dictionary.ajeeb.com

Fuad


    Reference: http://dictionary.ajeeb.com
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7371
Grading comment
Your advice was extremely helpful. It went over really well with my friend. He was so impressed. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Sadeeq or Sadeeqa


Explanation:
The first one is for a man
The second one is for a woman
I hope it helps you.


yacine
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: