Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Arabic translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: vacation|
|this place is a nice vacation spot|
14 mins peer agreement (net): +1
18 mins peer agreement (net): +1
لقضاء العطل أو لقضاء الإجازات
LI-QADHA' AL-UTAL or LI-QADHA' AL-IJAZAT
Thanks for the context. It makes all the difference.
With a phrase like that, you need to stay away from a word-to-word rendition. Notice that I used the plural form to suit the Arabic style.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
8 hrs peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations