Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Arabic translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: I would like some salad|
Assuming that this is for casual ordering of food at an eatery...
Common expressions vary, but I typically use expressions that basically say, “salad, please”:
SALATA, LAU SAMAHT (SAMAHTI, if addressing a female).
SALATA, MIN FADHLAK (FADHLIK, if addressing a female.
Please note that these expressions are suitable for casual conversation, not for formal or written statements. Also be forewarned that there are bewildering regional variations.
I am also assuming you don’t need it written out in Arabic script, right?
|because the translation is not completed.|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
|The asker has declined this answer |
Comment: because the translation is not completed.
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations