global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Other

emily jayne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:27 Aug 17, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: emily jayne
a name
stephen crabtree

Summary of answers provided
na +1اميلي جَينFuad Yahya
naamele jeynyacine



3 mins
amele jeyn

this is how arabs would pronounce it.
i hope it helps you

Local time: 02:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins peer agreement (net): +1
اميلي جَين

Writing non-Arabic names in Arabic letters often results in a slightly different pronunciation, because the Arabic vowel set and consonant set does not tightly correspond to the counterpart sets in other languages, even very close languages. An example of that is the vowel in "Jayne," which has no exact counterpart that can be represented in Arabic letters. The lettering I suggested above is a close approximation.

I have fashioned the name "Emily" after the name of an Arab writer (Emily Nasrallh). If had a dughter named Emily and I wanted to write it in Arabic letters, I woud probably write it أملي

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: