Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Arabic translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: I HAD TO GO THERE|
|THIS IS ENGLISH USAGE AND TO STUDY THE TENSES IN ENGLISH|
|كان لازماً أن أذهب هناك|
Kan laziman an azhab hunak
كان لازماً أن أتوجه إلى هناك
kan laziman an atwajah ila hunak
I hope this is what you're asking for.
Selected response from:
Local time: 11:01
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
19 mins confidence:
Please repost your question.
If you need assistance with English grammar, please post your question again, this time choosing English as both your source language and target language (English>English).
Also it would be very helpful to us if you could explain as much as you could what it is that you need: an explanation of the meaning of the sentence, suggestions on how to improve its syntax, or something else?
I hope that once you have reposted your question under the right language pair with sufficient explanation about what you need, you will receive the answers that will help you.
Good luck to you.
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 day54 mins confidence:
كنت مضطراً للذهاب إلى هناك/ كان عليّ أن اذهب إلى هناك
Had to: كان عليّّ أن(بالتشديد على حرف الياء) أو كنت مضطراً ل
Had to: (have to)صيغة الفعل الماضي من فعل
Have to: عليّ الآن أو يتوجب على في المستقبل القريب مثل عليّ أن أذهب إلى هناك
Local time: 20:01
Native speaker of: Arabic
PRO pts in pair: 52
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations