Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Arabic translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Stop!|
|Stop or I'll shoot!|
33 mins confidence:
قف، قفي، قفا، قفوا، قفن
To one male individual: QIF قف
To one female individual: QIFEE قفي
To two individuals: QIFA قفا
To more than two individuals: QIFOO قفوا
To more than two individuals, all female: QIFNA قفن
I assume that your system is correctly configured to display Arabic text. If not, the Arabic text will look like Latin characters with different accents, strokes, and dots, above and below. If you cannot configure your system to display Arabic text, please let us know so we can advise you on how to do it.
|Login to enter a peer comment (or grade)|37 mins confidence:
Qeff wa-illa atlaqto annar
Qeff قف (stop)
Stop or I’ll shoot!
Qeff wa-illa atlaqto (‘alaiyka – on you) annar (one male)
قف وإلا أطلقت (عليك) النار
You could omit (‘alaiyka)
qefoo wa-illa atlaqto annar (many males)
قفوا وإلا أطلقت النار
|Login to enter a peer comment (or grade)|6 days confidence:
tawakaf, tawakafi, tawakafo توقف ، توقفي ، توقفوا
tawakaf توقف for addressing a single male.
tawakafi توقفي for addressing a single woman.
tawakafo توقفوا for addressing more than one person.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations