05:01 Oct 1, 2001 |
English to Arabic translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | براعم كبر مخللة |
| ||
4 +1 | asaf أصَف or kabar كَبَر or qabbaar قَبَّار |
|
براعم كبر مخللة Explanation: Pronounced: BARA"IM KABAR MUKHALLALA (Literally: "pickled caper sprouts") Fuad Al-Mawrid |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
asaf أصَف or kabar كَبَر or qabbaar قَبَّار Explanation: capers: small dark green part of a flower cooked as pickles. capers: asaf أصَف (the sound s is rather heavy) or: kabar كَبَر commonly known as: qabbaar قبّار capers pickels: mukhal-lal al qabbaar. مخلل القبار |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.