ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:17 Nov 27 English to Arabic
Other
bulk water Rasha El-Gabry 2
10:47 Nov 27 ^ nanofiltration Rasha El-Gabry 2
11:49 Nov 25 ^ time increments mona anter 2
09:19 Nov 25 ^ Do you remember/comes to mind يخطر/ييجي ع بالك SeiTT 2
08:27 Nov 25 ^ righteousness استقامة SeiTT 4
20:07 Nov 22 ^ On to the second best على حسب ثاني أفضل السيناريوهات atefwasfy 3
18:12 Nov 22 ^ mass communications إعلام/مادة الإعلام atefwasfy 3
17:54 Nov 22 ^ catchphrase تعبير شائع atefwasfy 1
17:39 Nov 22 ^ bounden duty to leave off abdullah-735
Not a translator
1
16:12 Nov 22 ^ denied you abdullah-735
Not a translator
2
15:59 Nov 17 ^ Walk-In Fridge Ihab Abdelhafiz 2
15:06 Nov 17 ^ End Point Cooking Ihab Abdelhafiz 1
21:58 Nov 13 ^ Less Accountable Advance Ihab Abdelhafiz 3
14:04 Nov 12 ^ Non-PRO: an “archaeological/genealogical approach" nadasab -
13:04 Nov 12 ^ archological / genealogical approch navygirl 3
01:58 Nov 12 ^ Agonistic dialectic المنطق الجدلي navygirl 6
20:09 Nov 11 ^ replacement words الكلمات البديلة Ihab Abdelhafiz 2
18:39 Nov 10 ^ taken these down منع/استبعاد elsayed fayed 3
15:40 Nov 10 ^ Figuer-cum-trope navygirl 1
22:38 Nov 8 ^ accountable (approver) hugefeeling 4
11:02 Nov 8 ^ Responsible, Participant, Accountable (Approver), Consulted and Informed hugefeeling 2
09:10 Nov 8 ^ Message Media hugefeeling 3
20:15 Nov 7 ^ Inglorious Bastards hugefeeling 5
22:02 Nov 6 ^ hard-code Ihab Abdelhafiz 2
20:43 Nov 6 ^ Incomplete - In Progress غير مكتمل - قيد التنفيذ hugefeeling 4
20:39 Nov 6 ^ deliverables for a project or business process. hugefeeling 2
20:18 Nov 6 ^ stakeholders hugefeeling 6
20:16 Nov 6 ^ ultimately accountable for the correct and thorough completion of the deliverabl hugefeeling -
20:14 Nov 6 ^ Responsible, Participant, Accountable (Approver), Consulted and Informed hugefeeling -
06:19 Nov 4 ^ Responsibility Assignment Matrix hugefeeling 3
11:21 Oct 30 ^ Non-PRO: logo and slogan (not for points) Jafar Filfil 1
16:58 Oct 29 ^ should go without saying أمر مفروغ منه elsayed fayed 6
16:57 Oct 29 ^ national ownership الملكية القومية/الوطنية elsayed fayed 2
20:02 Oct 28 ^ follow-on Ihab Abdelhafiz 3
13:11 Oct 28 ^ homeworkers Jafar Filfil 2
16:17 Oct 27 ^ on-the-job capacity-building بناء قدرات عملي elsayed fayed 1
00:37 Oct 27 ^ Raising,Widening,Expanding the Voices رفع و تعريض و توسيع الاصوات elsayed fayed 3
21:59 Oct 25 ^ sealed drinking cup. rania gaber 4
18:30 Oct 25 ^ smart casual غير رسمي وأنيق / عملي وأنيق rania gaber 5
19:29 Oct 24 ^ risk, hazard and danger Ihab Abdelhafiz 2
09:26 Oct 24 ^ focal point position منصب القائم بالتنسيق elsayed fayed 3
14:13 Oct 23 ^ formal psychological support مساندة نفسية رسمية / من قبل الدوائر الرسمية elsayed fayed 3
06:52 Oct 23 ^ not worth their while لا تستحق أن يبذل فيها جهد و وقت elsayed fayed 2
21:39 Oct 22 ^ international operators guaranteed naglaa khater 4
21:22 Oct 22 ^ Risk Compensation Theory Ihab Abdelhafiz 7
21:16 Oct 22 ^ risk and hazard المخاطرة والخطر Ihab Abdelhafiz 2
17:32 Oct 22 ^ operator departed بعد أن توفي المدير/المشغِّل elsayed fayed 2
15:25 Oct 22 ^ to seek to gain يحاول الحصول على Mohamed Al-Hefnawy 1
01:07 Oct 22 ^ anticipation or assignment Ihab Abdelhafiz 3
18:55 Oct 21 ^ uniform gifts to minor act or a uniform transfers to minor act Ihab Abdelhafiz 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: