ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Petroleum Eng/Sci

panic

Arabic translation: تهلع\تضطرب


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:panic
Arabic translation:تهلع\تضطرب
Entered by: emhassan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Jul 17, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / HSE
English term or phrase: panic
Don't panic & become part of the problem.
Follow the procedure & become part of the solution.

(Safety Regulations).
sousou
Algeria
Local time: 21:59
تهلعتضطرب
Explanation:
تهلع\تضطرب
Selected response from:

emhassan
Local time: 23:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3تهلعتضطربemhassan
5 +2لا تخاف / لا ترعب / لا تفزع
Abdelmonem Samir
4 +3لا تهلعNativeArabic
5 +1إن لا ينتابك الذعر
Hani Hassaan
4 +1هون عليكAhmad Hafeez
5 -1لا تنزعج
Ramadan Bekheet


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
لا تخاف / لا ترعب / لا تفزع


Explanation:
ترعب بضم الياء

Abdelmonem Samir
Local time: 22:59
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Ragaei
18 mins

agree  Abdallah Ali
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
don't panic
لا تهلع


Explanation:
لا تجزع

NativeArabic
Local time: 00:59
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkt
9 mins
  -> thanks

agree  Abdallah Ali
52 mins
  -> thanks

agree  Iman Khaireddine
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
هون عليك


Explanation:
هون عليك

Ahmad Hafeez
Saudi Arabia
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdallah Ali
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
تهلعتضطرب


Explanation:
تهلع\تضطرب

emhassan
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
11 mins
  -> thanks alot AhmedAms

agree  Abdallah Ali
51 mins
  -> thanks alot Abdalllah ali

agree  Nisreen Barakat
2 hrs
  -> tahnks alot
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
إن لا ينتابك الذعر


Explanation:
إن لا ينتابك الذعر

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-17 08:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

translation:
- إن لا ينتابك الذعر وتصبح جزء من المشكلة
اتبع التعليمات وكن جزء من الحل.

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 22:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ChicagoLinguist
30 mins
  -> thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
لا تنزعج


Explanation:
Don't panic & become part of the problem.
Follow the procedure & become part of the solution.

لا تنزعج، فتصبح جزءا من المشكلة.
اتبع الإجراء لتكن جزءا من الحل.
تعليمات السلامة

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-17 08:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

يُفضل في كتب الإرشادات والتعليمات تجنب استخدام لغة فيها قدر من التهويل أو المبالغة. لذا من وجهة نظري المتواضعة اختيار ترجمة بسيطة دالة
مثل لا تنزعج، لا تخف، لا تضطرب، لا تقع في الحيرة، إلخ..
وفقكم الله

Ramadan Bekheet
Egypt
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gan: It's (Don't panic) and not (Don't bother) nor (Don't worry). There is an intensity in "panic" that the writer wanted to express when he/she used it.
22 days
  -> I said it above and I totally respect your viewpoint. thanx a lot for your interposition.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 31, 2007 - Changes made by emhassan:
Edited KOG entryemhassan's old entry - "panic" => "تهلع\تضطرب"
Jul 31, 2007 - Changes made by emhassan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: