English to Arabic translations [PRO] Philosophy | | English term or phrase: hard glass substance | The writer has given the meaning of the term in Arabic as (kharsin) but I’m unable to figure it.
The text is: “"The seven bodies": an expression used by the philosophers to denote seven kinds of minerals or metals: gold (dhahab), silver (fiddah), lead (rasas), black lead (usrub), iron (hadid), copper (nahas) and a hard glass substance (kharsin).”
thanks |
| duraidKudoZ activityQuestions: 144 (none open) Answers: 125 Australia
| Local time: 07:03
|
| | الخارصين | Explanation: i THINK THIS IS THE MEANING |
| Selected response from: Ali Al awadi Romania Local time: 00:03
| Grading comment شكرا أخي العزيز 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |