ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Physics

Kilogram-force

Arabic translation: ثقل كيلوجرام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Kilogram-force
Arabic translation:ثقل كيلوجرام
Entered by: Mohamed Marzouk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:01 Dec 15, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Science - Physics / units
English term or phrase: Kilogram-force
kgf.

The deprecated unit kilogram-force (kgf, often just kg) or kilopond (kp) is defined as the force exerted by one kilogram of mass in standard Earth gravity. Although the gravitational pull of the Earth varies as a function of position on earth, it is here defined as exactly 9.80665 m/s². So one kilogram-force is by definition equal to 9.80665 newtons.

http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram-force
Ala Rabie
Egypt
Local time: 23:05
ثقل كيلوجرام
Explanation:
I'm sure of this translation and it's widely accepted in physics courses
in Egypt.

Selected response from:

Mohamed Marzouk
Local time: 23:05
Grading comment
Thank you very much, and to ahmed for the reference :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ثقل كيلوجرام
Mohamed Marzouk
1 +3كجم-قوة
Shazly


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kilogram-force
ثقل كيلوجرام


Explanation:
I'm sure of this translation and it's widely accepted in physics courses
in Egypt.



Mohamed Marzouk
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, and to ahmed for the reference :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS: This is the one which I was trying to remember http://www.geocities.com/aalexandriae/TAAREEF.HTM
3 mins

agree  sandouk
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
kilogram-force
كجم-قوة


Explanation:
refer the same link in Arabic

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-12-16 14:34:23 GMT)
--------------------------------------------------

قوة الكيلوجرام
The unit kilogram-force is the force exerted by one kilogram of mass in standard Earth gravity (9.80665 m/s²). One kilogram-force is equal to exactly 9.80665 Newtons.
القوة المبذولة (قوة) من كيلو جرام واحد (كتلة) في الجاذبية الأرضية
Despite your reservation about the Arabic version of Wikipedia, technically speaking we should use force as قوة not كتلة or ثقل.



    Reference: http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AF%D8%A7%...
Shazly
Egypt
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: I am sorry, Shazly, but based on my experience, the Arabic version of Wikipedia is not reliable. The term leads to an entirel different thing anyways.

Asker: *entirely


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loca-work : Thanks
1 hr

agree  Khalid Nasir
15 hrs

agree  Amir Kamel
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: