ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Physics

hygroscopicity

Arabic translation: استرطاب


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hygroscopicity
Arabic translation:استرطاب
Entered by: Ali Al-Saqqa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Oct 25, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Science - Physics / hygroscopicity
English term or phrase: hygroscopicity
hygroscopicity
ISU2010
استرطاب
Explanation:
NOT VERY SURE

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-10-25 07:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?word=hygroscopicity
Selected response from:

Ali Al-Saqqa
Palestine
Local time: 23:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5الهيجروسكوبية
mohamed elkhateeb
5إمتصاص الرطوبة
Mohammad Gornas
3 +2استرطاب
Ali Al-Saqqa


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
استرطاب


Explanation:
NOT VERY SURE

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-10-25 07:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?word=hygroscopicity

Ali Al-Saqqa
Palestine
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT: تبدل الخصائص الفيزيائية للمادة بنحو ملحوظ بتأثير بخار الماء
43 mins
  -> شكرا جزيلا

agree  atef Sharia: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Z6xUVM9...
10 days
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
إمتصاص الرطوبة


Explanation:
Standing alone = إمتصاص الرطوبة ربما من التربة أو الهواء

Mohammad Gornas
Sudan
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
الهيجروسكوبية


Explanation:
الهيجروسكوبية
مصطلح متداول بين الكيميائيين لا يحتاج لتفسير

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-25 11:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://muhtawa.org/index.php/هيجروسكوبية

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-25 11:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://muhtawa.org/index.php/هيجروسكوبية

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-25 11:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.eg/#hl=ar&source=hp&q=الهيجروسكوبية&bt...

mohamed elkhateeb
Egypt
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TargamaT: نقحرة في حال عدم وجود المصطلح العربي الفصيح والمقرر من مجمع اللغة العربية
2 hrs
  ->  وهل لهذا المصطلح مرادف عربي قد أقره مجمع البحوث العربية مع العلم أنني أستعمل هذا المصطلح بصورة دائمة بوصفي باحث في مجال زراعة الأنسجة فيما يخص الأملاح التي تتميأ عند تعرضها للرطوبه
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2010 - Changes made by Ali Al-Saqqa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 25, 2010 - Changes made by Ali Al-Saqqa:
FieldTech/Engineering => Science
Field (specific)Petroleum Eng/Sci => Physics
Oct 25, 2010:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: