ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

Bildungsromans

Arabic translation: روايات التنشئة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bildungsromans
Arabic translation:روايات التنشئة
Entered by: Zeinab Asfour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Feb 5, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Bildungsromans
Relevant to the following subjects: Philology, Literature, and Fiction.
No context provided.
Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 22:50
روايات التنشئة
Explanation:
This is a German term composed of the word "Bildung", meaning "formation, education" and "Roman", meaning "novel". IT HAS NOTHING TO DO WITH THE ENGLISH TERM "THE ROMANS"!!!

"BILDUNGSROMAN: A novel whose principal subject is the moral, psychological, nd intellectual development of a usually youthful main character."
http://www.answers.com/bildungsroman&r=67

Here's an interesting Arabic essay on the topic:

يصبح التشكيل بمختلف معانيه أقرب إلى التكوين – إلى الإنشاء والتنشئة – كما تعبِّر عنه الكلمة الألمانية Bildung، وهي الكلمة التي أطلقت المفهوم، وعنها نُقِلَ إلى باقي اللغات. فليس من باب المصادفة أن يسوق صلاح في هذا السياق تعبير غوته: "الفن تشكيل قبل أن يكون جمالاً." ومن يعرف فكر غوته لا يتردد لحظة في الربط بين الكلمتين – Bildung و"تشكيل" – بهذا المعنى الأخير. فغوته من أهم من ساهم في تحديد هذا المفهوم نظرية وإبداعاً.

فعلى المستوى النظري، يتبنَّى غوته مقولة زميله موريتس عن وظيفة "المحاكاة" في العمل الفني، كما يعرضها في مؤلفه الشهير في المحاكاة بكونها مشكِّلة للجمال،6 حيث يقلب المعادلة الكلاسية بين الفن والطبيعة، فيقرِّر أن المحاكاة الحقيقية لا تدور بين العمل الفني والطبيعة – فتلك محاكاة نافلة عميقة؛ إذ ما نفع النسخة مادام النموذج قائماً؟ المحاكاة الحقيقية المبدعة تقوم بين الفنان نفسه والطبيعة، فيصبح الفنان بمقتضاها خالقاً شأن الطبيعة، يحاكيها في عملية الخلق إذ يبدع بدوره، ولا يقلِّد نتاجها في لوحات فنية أو وصفية. مفهوم الخلق هذا، يعبِّر عنه موريتس بكلمة Bildung التي تَرِدُ عند غوته وينقلها صلاح7 بمصطلح "التشكيل". فالفن تشكيل من حيث إنه عملية ديناميَّة إبداعية.

أما على مستوى الممارسة الأدبية، فالتشكيل هذا – أو Bildung – مرتبط بصنف روائي محدد هو Bildungsroman، أي "رواية التنشئة"؛ وهي صنف روائي محدَّد يقوم أصلاً على تتبُّع مسار بطل ينطلق من حالة "فرد إشكالي" – حسب تعبير لوكاتش8 – أو من حالة الضياع والشواش إلى حالة النضج، حيث يتمثل شرطَه الإنساني في أبعاده الجسدية والعاطفية والاجتماعية، بل والميتافيزيقية، فيصبح عضواً مسؤولاً في المجتمع.9 وليس من باب الصدفة كذلك أن يكون غوته هو من بلغ بهذا الصنف الروائي شأوَه الأبعد في روايته سنوات تنشئة فيلهلم مايستر10 التي يُجمِع النقد الغربي على اعتبارها النموذج الأكمل في هذا المضمار.

http://maaber.50megs.com/nineth_issue/books_hallaq_boutros.h...


Selected response from:

Nesrin
Local time: 20:50
Grading comment
Thank you Nesrin :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4روايات التنشئة
Nesrin
5السجعيات الرومانية القديمةSayed Moustafa talawy
5رواية تبين تطور التكوين الروحي والأخلاقي والنفسي والاجتماعي للشخصية الرئيسية فيهاHassan Al-Haifi (wordforword)
4الرواية التثقيفية
Yaser Suleiman


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bildungsromans
السجعيات الرومانية القديمة


Explanation:
في علم أدب وفقه اللغة

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-05 15:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

لآ تتغير الأصول الرومانية بإضافة حرف للكلمة فيها بتغير الحرف الأخير

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-05 15:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.morewords.com/word/bildungsromane/

Sayed Moustafa talawy
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you :)

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bildungsromans
روايات التنشئة


Explanation:
This is a German term composed of the word "Bildung", meaning "formation, education" and "Roman", meaning "novel". IT HAS NOTHING TO DO WITH THE ENGLISH TERM "THE ROMANS"!!!

"BILDUNGSROMAN: A novel whose principal subject is the moral, psychological, nd intellectual development of a usually youthful main character."
http://www.answers.com/bildungsroman&r=67

Here's an interesting Arabic essay on the topic:

يصبح التشكيل بمختلف معانيه أقرب إلى التكوين – إلى الإنشاء والتنشئة – كما تعبِّر عنه الكلمة الألمانية Bildung، وهي الكلمة التي أطلقت المفهوم، وعنها نُقِلَ إلى باقي اللغات. فليس من باب المصادفة أن يسوق صلاح في هذا السياق تعبير غوته: "الفن تشكيل قبل أن يكون جمالاً." ومن يعرف فكر غوته لا يتردد لحظة في الربط بين الكلمتين – Bildung و"تشكيل" – بهذا المعنى الأخير. فغوته من أهم من ساهم في تحديد هذا المفهوم نظرية وإبداعاً.

فعلى المستوى النظري، يتبنَّى غوته مقولة زميله موريتس عن وظيفة "المحاكاة" في العمل الفني، كما يعرضها في مؤلفه الشهير في المحاكاة بكونها مشكِّلة للجمال،6 حيث يقلب المعادلة الكلاسية بين الفن والطبيعة، فيقرِّر أن المحاكاة الحقيقية لا تدور بين العمل الفني والطبيعة – فتلك محاكاة نافلة عميقة؛ إذ ما نفع النسخة مادام النموذج قائماً؟ المحاكاة الحقيقية المبدعة تقوم بين الفنان نفسه والطبيعة، فيصبح الفنان بمقتضاها خالقاً شأن الطبيعة، يحاكيها في عملية الخلق إذ يبدع بدوره، ولا يقلِّد نتاجها في لوحات فنية أو وصفية. مفهوم الخلق هذا، يعبِّر عنه موريتس بكلمة Bildung التي تَرِدُ عند غوته وينقلها صلاح7 بمصطلح "التشكيل". فالفن تشكيل من حيث إنه عملية ديناميَّة إبداعية.

أما على مستوى الممارسة الأدبية، فالتشكيل هذا – أو Bildung – مرتبط بصنف روائي محدد هو Bildungsroman، أي "رواية التنشئة"؛ وهي صنف روائي محدَّد يقوم أصلاً على تتبُّع مسار بطل ينطلق من حالة "فرد إشكالي" – حسب تعبير لوكاتش8 – أو من حالة الضياع والشواش إلى حالة النضج، حيث يتمثل شرطَه الإنساني في أبعاده الجسدية والعاطفية والاجتماعية، بل والميتافيزيقية، فيصبح عضواً مسؤولاً في المجتمع.9 وليس من باب الصدفة كذلك أن يكون غوته هو من بلغ بهذا الصنف الروائي شأوَه الأبعد في روايته سنوات تنشئة فيلهلم مايستر10 التي يُجمِع النقد الغربي على اعتبارها النموذج الأكمل في هذا المضمار.

http://maaber.50megs.com/nineth_issue/books_hallaq_boutros.h...




Nesrin
Local time: 20:50
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you Nesrin :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shazly
6 hrs

agree  Fuad Yahya
6 hrs

neutral  Hassan Al-Haifi (wordforword): I like your reference, but the definition needs further elaboration. By the way "Roamns" means "novels" or روايات، as in the case of French.
7 hrs

agree  Arabella K-
9 hrs

agree  Mazyoun
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bildungsromans
الرواية التثقيفية


Explanation:
مع موافقتي الى ماذهبت اليه الزميلة نسرين أعتقد أن هذا المعنى أشمل

الرواية التثقيفية
http://fm.jsad.net/archive/index.php/t-10919

والله اعلم

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-05 17:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

أو هنا : الروايات التثقيفية

Yaser Suleiman
Jordan
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you Sir :)

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bildungsromans
رواية تبين تطور التكوين الروحي والأخلاقي والنفسي والاجتماعي للشخصية الرئيسية فيها


Explanation:
A Bildungsroman (German: "education novel") is a novel which traces the spiritual, moral, psychological, or social development and growth of the main character from (usually) childhood to maturity.
The term, originally from German, translates to "novel of education" or "novel of formation" in English.
In summary, it could mean "رواية حول التطور لخصائص بطل الرواية"
The link below notes that this is a German term and thus maybe the language pair should be changed accordingly.




    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Bildung...
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 22:50
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thank you :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: