a few arrows left in Cupid's quiver.

Arabic translation: سهام قليلة بقيت في جعبة كيوبيد

10:32 Aug 2, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: a few arrows left in Cupid's quiver.
Well, Luis, if you are in the market, too,/ I'm sure that there are a few arrows left in Cupid's quiver
cyc (X)
Local time: 02:47
Arabic translation:سهام قليلة بقيت في جعبة كيوبيد
Explanation:
= 'Your chances of finding love are very low'
'It is very ,uch unlikely to find true love'
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-08-02 10:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

typo*:
"very much"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-02 10:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

Needless to sat, it refers to the Roman god of love, Cupid.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cupid
Selected response from:

Ala Rabie
Egypt
Local time: 01:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2سهام قليلة بقيت في جعبة كيوبيد
Ala Rabie
4 +1أنا واثق أن فرصتك في لقاء حب جديد ما زالت سانحة
Mohamed Ghazal
5لا تزال في جعبة كيوبيد بعض السهام
Mahammad Kalfat (X)
1بقي القليل فى جعبة كوبد
Saleh Ayyub


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a few arrows left in cupid's quiver.
سهام قليلة بقيت في جعبة كيوبيد


Explanation:
= 'Your chances of finding love are very low'
'It is very ,uch unlikely to find true love'
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-08-02 10:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

typo*:
"very much"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-02 10:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

Needless to sat, it refers to the Roman god of love, Cupid.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cupid

Ala Rabie
Egypt
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeinab Asfour
2 mins

agree  Nesrin: Agree with the translation, but I think "'I'm sure that there are a few arrows left..." is, contrary to your explanation, meant to give HOPE - i.e don't give up on finding true love, I'm sure there are still a few arrows left. (note: few vs. A few)
18 mins
  -> actually, this may be correct; "since you're in the market too, the chances are better" or "your chances are better than mine/others who get nothing" etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a few arrows left in cupid's quiver.
بقي القليل فى جعبة كوبد


Explanation:
أو
لم يبقيإلا القليل فى جعبة كوبد

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-02 10:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

لم يبقي إلا القليل فى جعبة كوبد



Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a few arrows left in cupid's quiver.
أنا واثق أن فرصتك في لقاء حب جديد ما زالت سانحة


Explanation:
I believe this is for subtitling purposes. So, due to timing issues, literal translation doesn't really help as the viewer has a few seconds (2 to 8 max) to read a subtitle and another split second before the next subtitle appears.

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asmaa khalifa
1488 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a few arrows left in cupid's quiver.
لا تزال في جعبة كيوبيد بعض السهام


Explanation:
to indicate the hope of the original, and stick to its figurative language.

Mahammad Kalfat (X)
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search