ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

in no sense

Arabic translation: لا يمكن أن يوصف


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in no sense
Arabic translation:لا يمكن أن يوصف
Entered by: Mohsin Alabdali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Jul 19, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: in no sense
Context:
He had been her husband's college friend; was now a journalist, and in no sense a society man or "a man about town,"
Nawal Shekar
Bahrain
Local time: 22:53
لا يمكن أن يوصف
Explanation:
.
Selected response from:

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 22:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3لا يمكن أن يوصف
Mohsin Alabdali
5و لا ينطبق عليه وصف/ولا يوصف على أي حال بأنه
Nadia Ayoub
4بلا حدود
Samah Soliman


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
لا يمكن أن يوصف


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdurrahman Mahanna
24 mins
  -> Many thanks.

agree  Mahmoud Rayyan
35 mins
  -> Many thanks.

agree  Terjumaan
52 mins
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
و لا ينطبق عليه وصف/ولا يوصف على أي حال بأنه


Explanation:
و ليس على أي حال كذا

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 438
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
بلا حدود


Explanation:

شخص اجتماعي بلا حدود

Samah Soliman
Egypt
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Mohsin Alabdali, Abdurrahman Mahanna, Samah Soliman


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2008 - Changes made by Mohsin Alabdali:
Edited KOG entryNawal Shekar's old entry - "in no sense " => "لا يمكن أن يوصف"
Jul 20, 2008 - Changes made by Samah Soliman:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: