ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

End in tears

Arabic translation: النهاية الحزينة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:End in tears
Arabic translation:النهاية الحزينة
Entered by: hassan zekry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Oct 8, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: End in tears
a novel title.
Ziad Alghamdi
Saudi Arabia
Local time: 22:56
النهاية الحزينة / النهاية الدامعة / ا لنهاية الباكية
Explanation:
.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 21:56
Grading comment
النهاية الحزينة, thanks Mr. Hassan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3النهاية الحزينة / النهاية الدامعة / ا لنهاية الباكية
hassan zekry
4 +1وآخرها دموعZoubida Hamdaoui
4وتنتهي بالدموع
Tarik Boussetta
4آخرها دموع
Mohamed Sherekha
4راحل/راحلة إلى الدموعMoodi
4نهاية مؤلمة/نهاية غير سعيدة
Nadia Ayoub
3دموع الرحيل
Alexander Yeltsov


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
end in tears
النهاية الحزينة / النهاية الدامعة / ا لنهاية الباكية


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
النهاية الحزينة, thanks Mr. Hassan
Notes to answerer
Asker: Good, and thank you Mr. Hassan for your quite unique answer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amir Kamel
8 mins
  -> thanks Mr. Amir

agree  samah A. fattah: sorry , i did no see your answer clearly ,sorry
4 hrs
  -> thanks Ms. Samah

agree  Heba Abed
4 hrs
  -> thanks Ms. Heba
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end in tears
نهاية مؤلمة/نهاية غير سعيدة


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/It'll+end+in+tears

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 438
Notes to answerer
Asker: Many thanks Ms. Nadia

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
end in tears
وآخرها دموع


Explanation:
a suggestion..

Zoubida Hamdaoui
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Many thanks bidaa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed El-Aktash: I like it
1 hr
  -> Many thanks Ahmed Aktash
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end in tears
راحل/راحلة إلى الدموع


Explanation:
طالما أنه عمل أدبي ، يجب أن يوضع له عنوان خارج سياق المعنى الحرفي

Moodi
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Many thanks Moodi

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
end in tears
دموع الرحيل


Explanation:
?

Alexander Yeltsov
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end in tears
آخرها دموع


Explanation:
قد تكون دموع الفرح ، وقد تكون دموع الحزن

it may be tears of joy, or tears of sorrow

Mohamed Sherekha
Egypt
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end in tears
وتنتهي بالدموع


Explanation:
وتنتهي بالدموع why not a verb?

Tarik Boussetta
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2009 - Changes made by hassan zekry:
Edited KOG entryZiad Alghamdi's old entry - "End in tears" => "النهاية الحزينة"
Oct 10, 2009 - Changes made by Ziad Alghamdi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: