Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poetry | | English term or phrase: illusion | Dear all,
Can we translate "illusion" as طيف in the following context?
"As far as the eye can see."
"An illusion of the truth maybe..."
على امتداد البصر...
ربما نرى طيف الحقيقة
:$
Thanks a lot. |
| maiabulelaKudoZ activityQuestions: 467 ( 8 open) ( 53 closed without grading) Answers: 3
| | Local time: 21:57
|
| | طيف | Explanation: Granted, not a literal translation. Yet I am very
convinced with the suitableness of this translation. |
| Selected response from:
 Ali Al-Saqqa Palestine Local time: 21:57
| Grading comment Thanks for putting my context into consideration. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | Illusion | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
9 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |