Arabic translation: حفل البيجاما/ بيجاما بارتي/ تتصرفان بشكل طفولي
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:41 Oct 27, 2010
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Explanation: A pyjama party is just that - a party where people go dressed in their pyjamas!
This could be translated literally into Arabic - حفل البيجاما but 1) this may not be understood by the Arab reader and
2) the more important thing is HOW these girls were behaving - probably in a childish way, throwing pillows at each other etc., so the translation can be freer. So do you have any info on that? In this case it could just be تتصرفان بشكل طفولي or sth like that.
Also, it would be interesting to know that in Egypt for example there's been (apparently) a fashion of organizing "gallabeya parties" which in Arabic is referred to as جلابية بارتي - i.e. it's more of an English construction than an Arabic one, where high-class people would dress up like the "common folk" to celebrate... so maybe a direct transliteration بيجاما بارتي would work too!
Explanation: A pyjama party is just that - a party where people go dressed in their pyjamas!
This could be translated literally into Arabic - حفل البيجاما but 1) this may not be understood by the Arab reader and
2) the more important thing is HOW these girls were behaving - probably in a childish way, throwing pillows at each other etc., so the translation can be freer. So do you have any info on that? In this case it could just be تتصرفان بشكل طفولي or sth like that.
Also, it would be interesting to know that in Egypt for example there's been (apparently) a fashion of organizing "gallabeya parties" which in Arabic is referred to as جلابية بارتي - i.e. it's more of an English construction than an Arabic one, where high-class people would dress up like the "common folk" to celebrate... so maybe a direct transliteration بيجاما بارتي would work too!
Nesrin Local time: 20:57 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 40