ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

the regulation burden

Arabic translation: ثقل الأحكام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the regulation burden
Arabic translation:ثقل الأحكام
Entered by: TargamaT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 May 25, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / مقال
English term or phrase: the regulation burden
rear of the men, and with a short, blugeon-like stroke or his forearm slam down on the regulation burden on the back of every mother's son.
amani l
Syria
Local time: 22:57
ثقل الأحكام
Explanation:
اعتقد أنها أصبحت أقرب الآن
http://lowkey.org/jd/hangofit.html
ثقل الأحكام/القوانين على قفا كل ابن امرأة

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-05-25 10:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

ظننت أن الأمر يتعلق بالأحمال ولكن تعبير
every mother's son
جعلني أشعر أنه يستغل القوانين ليضرب قفا الجنود

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-25 11:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
Selected response from:

TargamaT
Syria
Local time: 22:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5the regulation burden عبء الحكم أو النظامmcglynn
4 +1ثقل الأحكام
TargamaT


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ثقل الأحكام


Explanation:
اعتقد أنها أصبحت أقرب الآن
http://lowkey.org/jd/hangofit.html
ثقل الأحكام/القوانين على قفا كل ابن امرأة

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-05-25 10:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

ظننت أن الأمر يتعلق بالأحمال ولكن تعبير
every mother's son
جعلني أشعر أنه يستغل القوانين ليضرب قفا الجنود

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-25 11:56:21 GMT)
--------------------------------------------------


TargamaT
Syria
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myrtrad1: عبء الأحكام
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 days   confidence: Answerer confidence 5/5
the regulation burden عبء الحكم أو النظام


Explanation:
the regulation burden عبء الحكم أو النظام

mcglynn
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 30, 2011 - Changes made by TargamaT:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: