ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

get to

Arabic translation: تمكَّن من


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:get to
Arabic translation:تمكَّن من
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:29 Sep 7, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: get to
Beware: women think they get to keep you if they get pregnant>
The Boy
تمكَّن من/ حصلنَّ على وسيلة
Explanation:
In this context " get to" means تمكنَّ من or حصلن على وسيلة

كن حذراً فالنساء يعتقدن أنهن تمكَّّن من/حصلن على وسيلة ل/الاحتفاظ بك إذا حملن

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 50 mins (2004-09-08 05:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

كن حذرا: فالنساء يعتقدن أنهن إذا حملن فقد توصلن إلى طريقة للاحتفاظ بك
Selected response from:

Alaa Abdulsalam
Saudi Arabia
Local time: 22:58
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2تمكَّن من/ حصلنَّ على وسيلة
Alaa Abdulsalam
5 +1يمكنهنmonzer
4 +2يحق لهنFuad Yahya
4يُكتب لهن...htms
4يجعلنَIraq
4 -1وجوب
Sami Khamou


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
وجوب


Explanation:
وجوب

get to = must

You have to complete the sentence yourself. This question is culturally sensitive.

Sami Khamou
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ArabInk: Here "get to keep" = "have the right to keep"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
يحق لهن


Explanation:
To "get to means to be entitled to or to acquire the privilege to. For instance, a parent would say to a child: If you eat your vegetables, you will get to eat a full scoop of ice cream.

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ArabInk
9 hrs

agree  ena
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
يجعلنَ


Explanation:
يصرون

Iraq
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
يمكنهن


Explanation:
no need

monzer
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awadh Balaish
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
يُكتب لهن...


Explanation:
يٌُُكتب لهن الاحتفاظ ...

htms
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
تمكَّن من/ حصلنَّ على وسيلة


Explanation:
In this context " get to" means تمكنَّ من or حصلن على وسيلة

كن حذراً فالنساء يعتقدن أنهن تمكَّّن من/حصلن على وسيلة ل/الاحتفاظ بك إذا حملن

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 50 mins (2004-09-08 05:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

كن حذرا: فالنساء يعتقدن أنهن إذا حملن فقد توصلن إلى طريقة للاحتفاظ بك

Alaa Abdulsalam
Saudi Arabia
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanan Ghannoum
45 mins
  -> Thanks ghhanan

agree  Randa F: يتمكنّ من
16 hrs
  -> Thanks Randa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 13, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Jun 9, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther => Art/Literary
Field (specific)Other => Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: