ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Psychology

acting out

Arabic translation: التصرف باندفاع


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acting out
Arabic translation:التصرف باندفاع
Entered by: xxx....
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:12 Aug 30, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: acting out
(a list)

acting out
alchohol abuse
Gambling
Spending spree
promiscurity

accedident prone
traffic ticket
Huda Karim
التصرف باندفاع
Explanation:
According to the dictionary, "to act out" can mean the following:
1. a) To perform in or as if in a play; represent dramatically: act out a story.
b) To realize in action: wanted to act out his theory.
2) To express (unconscious impulses, for example) in an overt manner without conscious understanding or regard for social appropriateness.

I assume in your list it has the second meaning, as it seems to be a list of negative habits/ characteristics.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 24 mins (2004-08-31 07:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

By \"second meaning\" I meant the item 2)
Selected response from:

Nesrin
Local time: 22:09
Grading comment
Thnaks.I also took Fuad's answer into consideration
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2التصرف باندفاع
Nesrin
4الشغب أو المشاغبةFuad Yahya
3تمثل عواطفهArabInk
2 +1الادعاء - التظاهر بـ
Randa F


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
الادعاء - التظاهر بـ


Explanation:
يدّعي كذا أو يتظاهر بكذا أو يمثّل وكأنه حصل كذا أو يتصرف بتلفيق

Randa F
Lebanon
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam Shalalo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
تمثل عواطفه


Explanation:
In common US English, this refers to behavior that represents some unconcious meaning - the third item in Nesrin's citation. For example, troubled teenagers are said to "act out" when they behave obnoxiously or destructively, rather than articulating their frustrations verbally - i.e., they "perform" or "act out" their emotions, presumably because they lack the means to express themselves otherwise. I'm not sure how to express this in Arabic.

ArabInk
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
التصرف باندفاع


Explanation:
According to the dictionary, "to act out" can mean the following:
1. a) To perform in or as if in a play; represent dramatically: act out a story.
b) To realize in action: wanted to act out his theory.
2) To express (unconscious impulses, for example) in an overt manner without conscious understanding or regard for social appropriateness.

I assume in your list it has the second meaning, as it seems to be a list of negative habits/ characteristics.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 24 mins (2004-08-31 07:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

By \"second meaning\" I meant the item 2)

Nesrin
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thnaks.I also took Fuad's answer into consideration

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanan Ghannoum
12 hrs

agree  AhmedAMS
41 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الشغب أو المشاغبة


Explanation:
Thank you for the full context.

According to American Heritage Dictionary, when "acting out" is used intransitively, it means pretty much the same as "acting up," namely "to misbehave" or "to behave disruptively."

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Jun 9, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)Social Science, Sociology, Ethics, etc. => Psychology
Jun 9, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Medical (general) => Social Science, Sociology, Ethics, etc.


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: